話し方変えた方が100倍売れる! #33
今日はイオンモールで買い物をしてきたが、どうして店員さんは専門用語を使うんだろう?
携帯ショップのイベント会場につかまって話を聞いていたのだが、若いスタッフは専門用語や横文字を使いすぎ!
スマホの月額料金安くなりますよって言われて、安くなるならと年配のご夫婦が説明を聞いていましたが外国の方と話しているような雰囲気でご夫婦は話を聞いていました。
スタッフ:
「モバイルと自宅のWi-Fiをセットで契約するとパケットを使わないから、データー量の節約になりますよ」
ご夫婦:
「モバイル?Wi-Fiって?」
スタッフ:
「めっちゃお得ですから今日変更しましょう!SIMのみなら1万のギフカ還元してますよ」
ご夫婦:
「どうお得なのかわからない…何かは貰えるらしいけど」
スタッフ:
「番ポにすれば電話番号もそのまま使えますから、今日しましょうよ」
ご夫婦:
「よくわからないから帰ります」
スタッフ:
「5,000円も安いのに意味わからないわ〜」
こんな会話が隣で行われていました。
お前が意味わからないから!!って思っていました…
もう少し伝わりやすい言葉に変えていれば100%契約してくれていると思います。
「携帯電話(スマホ)と家のインターネットがあれば自宅でスマホの通信量(パケット・ギガ・データー量)を使わないのでスマホの料金プランが上がらない。
だから5,000円安くなりますよ」
「SIMロック解除と言って、今使っているスマホ本体を何処の携帯会社の電波でも使えるようにできます。その場合は商品券を1万円分差し上げます」
「今使っている電話番号を、そのまま利用する事ができます(MNP)」
年配で知識があるかもわからない人に専門用語や横文字を使いすぎでした。
自分が知っている事は相手も知っていると思って話しているのか、途中で理解度確認も行なっていないから、ご夫婦の謎は解決する事もなく終了…
その後スタッフが3人くらいで不思議そうに、なんで契約しないんだろうと話していました。
着座している時点で興味はあるのだから伝え方が単純に悪すぎただけの残念な話でした。
最後に
以前クローザーの役割として着座から契約につなげる事が仕事だと書いていますが、会話が成立していないと仕事にすらなっていません。
私は海外の方が来店されたらGoogle翻訳を準備しています。
日本語の理解度が低いと認識違いが起こりますし、悩んでいる時間も無駄になります。
お互いが理解できる言葉を使えば即時に解決しますので、先日も留学生相手に日本語→ネパール語を活用して話をしたら、後日友達を5名連れて購入に来てくれました。
私は口コミと紹介だけでも、ある程度の実績が上がりますので理解できる言葉を話しましょう!