hopeとwish
こんにちは!ノアです。
今回はhopeとwishの違いについて説明しようと思います。
どちらも「願っている」という動詞に変わりはありませんが、
ネイティブのニュアンスに差があるのです。
hope → できる可能性がある。
wish → 今の時点ではできる可能性がない。
例文
・I hope you pass the exam.
その試験に受かることを願っているよ。
(受かると思っている。)
・I wish I win the lottery.
宝くじに当たればいいのになぁ。
(当たらないと思っている。)
使い方としてはこのような感じです。
くれぐれも!
I wish you pass the exam.
などと言わないように!
受からないだろうけどね、という煽り文句になりかねません。
どうでしょうか、理解は進みましたか?
ご観覧ありがとうございました☺️
よければ♡スキやコメントで反応頂ければ嬉しいです!
ではまた。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?