トイレの「WC」って何の略?
こんにちは❗️にのひろです❗️😁
商業施設や百貨店などで見かける「WC」のマーク。トイレを英語で言うと、「restroom」や「bathroom」が思い浮かびますが、頭文字を取っても「WC」とはなりませんよね。
では、「WC」は何の略でしょうか?
答えはWater Closet(ウォータークローゼット)
WCはWater Closet(ウォータークローゼット)の略です。
WCという表記は、和製英語で日本だけで使われている表現。
意味は「水洗式のトイレ」です。
日本ではいわゆる「ぼっとん便所」が長らく使われていたため、「WC」を使って区別した経緯があるようです。
また、海外では「トイレ」と言っても通じます。
しかし、トイレは「便器」の意味合いが強く、「restroom」と言った方が無難。他にもホテルでは「powder room」、
駅や公園では「ladies room」、
Toiletを略して「T」だけ表記される場合があります。
最後に
日々の日常で書いてあるWC。
ついつい馴染みのある物なのでこういう表記だというだけの認識で
いちゃう事が多いですね。
特にこういう気づきは子供は凄い敏感です。
いつ聞かれてもしっかり答えれるようにしておきましょう❗️