見出し画像

(和訳)アリス・クーパー Only Women (Bleed) - Alice Cooper 新解釈

天上からの視点で解釈しました。アリス・クーパー氏はクリスチャンで、父も教会の伝道師であり、祖父は教会の総裁です。そんな彼の言う「bleed」には重みがあります。
冒頭の歌詞は、結婚から現在までを、起承転結のように振り返っています。
この曲は、ビルボード・ホット100シングル・チャートで12位を記録し、多くのアーティストによってカバーされました。

(訳注)
① seed →「種」は一般的に可能性や希望を象徴することから、意訳させていただきました。
② Black eyes → 目のまわりのクマ、またはDVによるアザ。
③ there → 間投詞と解釈しました。

[Verse 1]
Man got his woman to take his seed ①
He got the power, oh, she got the need
夫は妻に 希望という種子をあたえた
彼には力があり 彼女はそれを頼った

She spends her life through pleasing up her man
She feeds him dinner or anything she can
夫を笑顔にしようと 彼女はいのちを削る
ディナーの準備やら あらゆることをして

She cries alone at night too often
He smokes and drinks and don't come home at all
孤独な夜 彼女はいつだって泣声を上げる
夫は 煙草に酒に さっぱり家に戻らない

[Chorus]
Only women bleed
女たちが いつも犠牲になる
Only women bleed
女たちが いつも犠牲になる
Only women bleed
女ばかりが 血を流す

[Verse 2]
Man makes your hair gray, he's your life's mistake
All you're really lookin' for's an even break
男は君の髪を白くし 人生を狂わせる
ただひとつ求めるのは 平等な扱いのみ

He lies right at you, you know you hate this game
Slaps you once in a while and you live in love and pain
平然と嘘をつかれ 騙されるのは辛いよね
時には叩かれ 愛と痛みの中で生きている

She cries alone at night too often
He smokes and drinks and don't come home at all
孤独な夜 彼女はいつだって泣声を上げる
夫は 煙草に酒に さっぱり家に戻らない

[Chorus]
Only women bleed
いつも 女が犠牲になる
Only women bleed
いつも 女が犠牲になる
Only women bleed
女ばかりが 血を流す

[Bridge]
Black eyes all of the time ②
"Don't spend a dime", "Clean up this grime"
いつだって 目のまわりを黒くしてる君
"一円も無駄にするな. きれいに洗濯しろ"

And you there, down on your knees ③
Begging me "Please, come watch me bleed"
ああ 君はひざを立てて 私に乞う
「血を流す我を 来たりて 見守り給え」

[Chorus]
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
(愛ゆえに) 女たちは血を流す

Oh, only women bleed
ああ 血を流すばかり

Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
女ばかりが 血を流す

[Outro]
(Ah-ah-ahh)
(Ahh)

いいなと思ったら応援しよう!