こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)1154日目です。
感動的にプロポーズしようとしたのに、指輪を落としてなくしてしまいました。
プロポーズでガールフレンドを驚かせようと何カ月も計画をしていた男性が、片膝をついた時、婚約指輪を過ってウォーターフィーチャーの中に落としてしまいました。場所はダラスのAT&T Stadiumの外です。
今日の英語 A man who had for months planned to surprise his girlfriend with a proposal accidentally dropped the engagement ring into a water feature outside AT&T Stadium in Dallas as he got down on one knee.
for months: 数カ月、何カ月 surprise: 驚かす proposal: 結婚の申し込み、プロポーズ ※日本語では「プロポーズ」というが英語で「propose」は動詞なので間違い accidentally: 誤って、うっかり drop: 落とす engagement ring: 婚約指輪 water feature: ウオーターフィーチャー outside: 〜の外で get down on one knee: 片膝をついてひざまずく、くずおれて片膝をつく
過去完了を使う時 「had+過去分詞」で表される時制が「過去完了形」です。 過去完了形がよく使われるのは、ある過去のできごとより、さらにもっと過去のできごとについて述べる場合です。 「今日の英語」では、「had for months planned」のところに過去完了形が使われています。 ただし、「for months」(何カ月もの間)は挿入ですので、実際は「had planned」が過去完了形です。 この文には2つのできごとが描かれています。 一つが「男性がサプライズプロポーズ計画を立てた」、もう一つが「婚約指輪を落とした」です。 「男性がサプライズプロポーズ計画を立てた」のは、「婚約指輪を落とした」以前の出来事ですので、「男性がサプライズプロポーズ計画を立てた」の部分に、過去完了形が使われています。 ちなみに文の内容で時間の前後関係が明確にわかる場合は、過去完了形を使わずに普通の過去形を使う場合もあります。
今日の例文は「The Sun」から ↓↓↓