見出し画像

大阪医科薬科大学2021年・英文法語法問題演習【江南ネクサス英語塾】【過去問 英語力爆上げ 成績UP 偏差値UP 大学入試英語 大学受験 高校英語】

次の英文の空所に入る最も適当な語(句)を,下のa~dの中から一つずつ選びなさい。

問1 To hear her speak English, you [ 27 ] she is an American.
a.thought b.would think c.had thought
d.were thinking

問2 My work clothes [ 28 ], but I don't have enough time to do the laundry now.
a.need to wash b.require washing c.want being washed
d.need being washed

問3 [ 29 ] at from this angle, the rock resembles a human face.
a.To look b.Looking c.Look d.Looked

問4 Study mathematics hard to qualify [ 30 ] engineering school.
a.on b.for c.with d.to

問5 He looks [ 31 ] when he is talking with her.
a.the happier b.the happiest c.happiest
d.like the happiest

問6 I have no idea when we [ 32 ] each other next time.
a.meet b.will meet c.have met d.meeting

問7 I will give the book to [ 33 ] wants to read it.
a.whoever b.who c.whom d.whomever

問8 My father is, if [ 34 ], an ordinary man.
a.some b.any c.anything d.something

問9 I have been waiting an hour for him, but he still has not turned [ 35 ].
a.to b.with c.in d.up

問10 [ 36 ] enough to buy this dictionary.
a.Three thousand yen is b.Three thousand yen are
c.Three thousands yen are d.Three thousand yens is


問1: b.would think 「彼女が英語を話すのを聞くと、あなたは彼女がアメリカ人だと思うでしょう」の意味です。ここでは仮定法が使われています。

問2: b.require washing 「私の作業服は洗濯が必要ですが、今は洗濯する時間がありません」の意味です。ここでは、"require washing"が「洗濯が必要」という意味になります。

問3: b.Looking 「この角度から見ると、その岩は人間の顔に似ています」の意味です。ここでは、"Looking at from this angle"が「この角度から見ると」という意味になります。

問4: b.for 「工学部に合格するために、一生懸命数学を勉強しなさい」の意味です。ここでは、"qualify for"が「〜に合格する」という意味になります。

問5: d.like the happiest 「彼女と話しているとき、彼は最も幸せそうに見えます」の意味です。ここでは、"like the happiest"が「最も幸せそうに」という意味になります。

問6: b.will meet 「次にいつお互いに会うか全くわかりません」の意味です。ここでは、未来の出来事について話しているので、"will meet"が適切です。

問7: a.whoever 「それを読みたいと思う人には誰でもその本をあげます」の意味です。ここでは、"whoever"が「誰でも」という意味になります。

問8: c.anything 「私の父は、何もなければ、普通の男です」の意味です。ここでは、"if anything"が「何もなければ」という意味になります。

問9: d.up 「彼を1時間待っていますが、まだ現れていません」の意味です。ここでは、"turn up"が「現れる」という意味になります。

問10: a.Three thousand yen is 「この辞書を買うのに十分な3000円です」の意味です。ここでは、"Three thousand yen is"が「3000円は〜である」という意味になります。英語では、金額は単数形で扱われます。よって、「3000円は〜である」と訳す場合は"is"を使用します。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?