手書きポップで更に売り上げUP!
先日重版が決まった『ホーム・ラン』ですが、訳者の柴田元幸さんが手書きのポップを作ってくださいました。
スキャンして大量複製、そして書店にせっせと配布です。
出版社がパソコンを駆使してポップを作るのはごくごく普通なことですが、やはり著者や訳者の方の手書きポップは読者への訴求力が違いますね。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?
先日重版が決まった『ホーム・ラン』ですが、訳者の柴田元幸さんが手書きのポップを作ってくださいました。
スキャンして大量複製、そして書店にせっせと配布です。
出版社がパソコンを駆使してポップを作るのはごくごく普通なことですが、やはり著者や訳者の方の手書きポップは読者への訴求力が違いますね。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?