めろんぱん

会社員。Sipper。映画、ドラマ、漫画などエンタメが好きです。 Kカルチャーも好きな…

めろんぱん

会社員。Sipper。映画、ドラマ、漫画などエンタメが好きです。 Kカルチャーも好きなので興味のある記事を翻訳します。

最近の記事

【翻訳記事】私の中に永遠に生きる少年『名探偵コナン 100万ドルの五稜星』声優シン・ヨンウ【韓国インタビュー】

自分の韓国語の勉強を兼ねて、ウェブ上の気になるエンタメ記事を翻訳します。 今回は、怪盗キッドをはじめ、韓国で多くのキャラクターに声を当てる声優さんの記事です。 映画雑誌씨네21のWEBサイト記事より(2024.07.25公開記事) http://www.cine21.com/news/view/?mag_id=105528&&utm_source=dable 誤訳ありましたら申し訳ありません。意訳はあります。 【インタビュー】私の中に永遠に生きる少年『名探偵コナン 1

    • 【翻訳記事】コナンが走ると私も走る『名探偵コナン 100万ドルの五稜星』声優キム・ソネ【韓国インタビュー】

      自分の韓国語の勉強を兼ねて、ウェブ上の気になるエンタメ記事を翻訳します。 今回は、江戸川コナンをはじめ、韓国で多くのキャラクターに声を当てる声優さんの記事です。役へのアプローチがすごい… 映画雑誌씨네21のWEBサイト記事より(2024.07.25公開記事) 誤訳ありましたら申し訳ありません。意訳はあります。 【インタビュー】コナンが走ると私も走る『名探偵コナン 100万ドルの五稜星』声優キム・ソネ 記:チョ・ヒョナ 「コナンは愛憎のキャラクターです。いつも愛らしく

      • 【翻訳記事】私たちは人生で一度はカン·スジンに会ったことがある『名探偵コナン 100万ドルの五稜星』声優カン・スジン【韓国インタビュー】

        自分の韓国語の勉強を兼ねて、ウェブ上の気になるエンタメ記事を翻訳します。 今回は、工藤新一をはじめ、韓国で多くの有名キャラに声を当てる声優さんの記事です。声優業界の事情の違いも感じて面白い! 映画雑誌씨네21のWEBサイト記事より(2024.07.25公開記事) 誤訳ありましたら申し訳ありません。意訳はあります。 【インタビュー】私たちは人生で一度はカン·スジンに会ったことがある『名探偵コナン 100万ドルの五稜星』声優カン・スジン 記:イ・ジャヨン 7月の第2週、

        • 【翻訳記事】韓国漫画家たちの日本進出【韓国インタビュー】

          自分の韓国語の勉強を兼ねて、ウェブ上の気になるエンタメ記事を翻訳します。 今回は、日本で活躍する韓国の漫画家の記事です。文化の差が面白い。 ※出版漫画=ウェブトゥーンと差別化するため、印刷されるものを指す 만화다반사のWEBサイト記事より(2024.07.31公開記事) 誤訳ありましたら申し訳ありません。意訳はあります。 만화다반사:韓国漫画家たちの日本進出 オフザレコードインタビュー_サト先生との出会い 少し前に、出版漫画を描く多くの新人漫画家たちに会う機会があった

        【翻訳記事】私の中に永遠に生きる少年『名探偵コナン 100万ドルの五稜星』声優シン・ヨンウ【韓国インタビュー】

        • 【翻訳記事】コナンが走ると私も走る『名探偵コナン 100万ドルの五稜星』声優キム・ソネ【韓国インタビュー】

        • 【翻訳記事】私たちは人生で一度はカン·スジンに会ったことがある『名探偵コナン 100万ドルの五稜星』声優カン・スジン【韓国インタビュー】

        • 【翻訳記事】韓国漫画家たちの日本進出【韓国インタビュー】

          【翻訳記事】『ドライブ・マイ・カー』という、新しい映画体験。濱口竜介監督、イ・ジェフンが出会う②【韓国インタビュー】

          自分の韓国語の勉強を兼ねて、ウェブ上の気になるエンタメ記事を翻訳します。※問題あれば削除します。 今回は、濱口竜介監督と、イ・ジェフンの対談です。 映画雑誌씨네21のWEBサイト記事より(2024.01.05公開記事) 誤訳ありましたら申し訳ありません。意訳はあります。 【Masters’ Talk】『ドライブ・マイ・カー』という、新しい映画体験。濱口竜介監督、イ・ジェフンが出会う② 記:ペ・ドンミ 「確信があったかと聞かれたら、ありませんでした」 イ・ジェフン 

          【翻訳記事】『ドライブ・マイ・カー』という、新しい映画体験。濱口竜介監督、イ・ジェフンが出会う②【韓国インタビュー】

          【翻訳記事】「どんなシーンも10回以上撮ります」濱口竜介監督、イ・ジェフンが出会う①【韓国インタビュー】

          自分の韓国語の勉強を兼ねて、ウェブ上の気になるエンタメ記事を翻訳します。※問題あれば削除します。 今回は、濱口竜介監督と、イ・ジェフンの対談です。 映画雑誌씨네21のWEBサイト記事より(2024.01.05公開記事) 誤訳ありましたら申し訳ありません。意訳はあります。 【Masters’ Talk】「どんなシーンも10回以上撮ります」濱口竜介監督、イ・ジェフンが出会う① 記:ペ・ドンミ クリスマスを前にした2023年12月21日、突然気温が氷点下10度を下回り、全

          【翻訳記事】「どんなシーンも10回以上撮ります」濱口竜介監督、イ・ジェフンが出会う①【韓国インタビュー】

          【翻訳記事】漫画より漫画のようなQWER成功記【韓国/K-POP】

          自分の韓国語の勉強を兼ねて、ウェブ上の気になるエンタメ記事を翻訳します。※問題あれば削除します。 今回は、ガールズバンドQWERについて論じた記事です。 WOMAN DONGAのWEBサイト記事より(2024.06.06公開記事) 誤訳ありましたら申し訳ありません。意訳はあります。 漫画より漫画のようなQWER成功記 記:フリーランス記者 チェ・ヨンファン 日本のアニメからインスピレーションを受けて作られたガールズバンドが国内主要チャートトップ5に入り、地上波音楽放

          【翻訳記事】漫画より漫画のようなQWER成功記【韓国/K-POP】

          【翻訳記事】少年漫画的勝利と敗北の美学、『ハイキュー!!』編集者【韓国インタビュー】

          自分の韓国語の勉強を兼ねて、ウェブ上の気になるエンタメ記事を翻訳します。※問題あれば削除します。 今回は、漫画『ハイキュー!!』の歴代編集者3名のインタビューです。 http://www.cine21.com/news/view/?idx=4&mag_id=105126 씨네21という映画雑誌のWEBサイト記事より(2024.5.23.公開記事) 誤訳ありましたら申し訳ありません。意訳はあります。 【people】少年漫画的勝利と敗北の美学、『ハイキュー!!』編集者、本

          【翻訳記事】少年漫画的勝利と敗北の美学、『ハイキュー!!』編集者【韓国インタビュー】

          【翻訳記事】『チ。-地球の運動について-』魚豊先生との出会い【韓国インタビュー】

          自分の韓国語の勉強を兼ねて、WEB上の気になるエンタメ記事を翻訳してみます。※問題あれば削除します。 今回は、漫画『チ。-地球の運動について-』の作者、魚豊先生のインタビューです。 https://comicsdabansa.stibee.com/p/36/ 문학동네という出版社の漫画編集部が発信するニュースサイトより(2024.5.29.公開記事) 誤訳ありましたら申し訳ありません。意訳はあります。 『チ。-地球の運動について-』魚豊先生との出会い マンガ大賞2位、

          【翻訳記事】『チ。-地球の運動について-』魚豊先生との出会い【韓国インタビュー】