長くて複雑な構造の英文を読み下す-24
An above-average risk of breast cancer, for example, can be discovered though genetic testing; and some insurance companies now insist that female applicants reveal the results of such test, and raise their fees to cover the increased risk.
スラッシュは、前置詞・接続詞の前、カンマの後に入れ、文頭から文末に向けて日本語に置き換えて行きます。
An above-average risk of breast cancer, /for example, /can be discovered /though genetic testing; / some insurance companies now insist/that female applicants reveal the results of such test, /and raise their fees /to cover the increased risk.
「乳がんの平均以上の危険性は、例えば、発見され得る、遺伝子検査を通して、そして今、ある保険会社は要求する、女性の申込者はそのような検査の結果を明らかにすることを、そして保険料を値上げする、増大する危険性を補填するために。」
和訳
「例えば、乳がんの平均以上の危険性は、遺伝子検査を通して発見され得る、そして中には、女性の申込者がそのような検査の結果を明らかにすることを要求し、増大する危険性を補填するために保険料を値上げしている保険会社もある。」