
バフェットからの手紙~日本株部分抜粋~
2/25にバフェット砲が炸裂して、下落トレンドにあった商社株は一転下げ止まりの様相を見せています!
私個人的には、10年以上保有し続けるならともかく、ここ1年くらいは業績の見通しが悪い&信用買いが多すぎるので、下落トレンドに戻っていくと予想しています。
というわけで、件の「投資の神様ウォーレンバフェットからの手紙」の日本株に対する部分の抜粋です!
結論
買い増しするなんて書いていない
ただし、もっと安くなるなら買いそう(過去の投資行動を考えるに、個人投資家が耐えられなくなるポイントよりもっと下の可能性が高い気がする)
売らないとは書いてある
キャリートレードっぽいことをしているみたい
まずは原文抜粋
Berkshire Increases its Japanese Investments A small but important exception to our U.S.-based focus is our growing investment in Japan. It’s been almost six years since Berkshire began purchasing shares in five Japanese companies that very successfully operate in a manner somewhat similar to Berkshire itself. The five are (alphabetically) ITOCHU, Marubeni, Mitsubishi, Mitsui and Sumitomo. Each of these large enterprises, in turn, owns interests in a vast array of businesses, many based in Japan but others that operate throughout the world. Berkshire made its first purchases involving the five in July 2019. We simply looked at their financial records and were amazed at the low prices of their stocks. As the years have passed, our admiration for these companies has consistently grown. Greg has met many times with them, and I regularly follow their progress. Both of us like their capital deployment, their managements and their attitude in respect to their investors. Each of the five companies increase dividends when appropriate, they repurchase their shares when it is sensible to do so, and their top managers are far less aggressive in their compensation programs than their U.S. counterparts. Our holdings of the five are for the very long term, and we are committed to supporting their boards of directors. From the start, we also agreed to keep Berkshire’s holdings below 10% of each company’s shares. But, as we approached this limit, the five companies agreed to moderately relax the ceiling. Over time, you will likely see Berkshire’s ownership of all five increase somewhat. At yearend, Berkshire’s aggregate cost (in dollars) was $13.8 billion and the market value of our holdings totaled $23.5 billion. Meanwhile, Berkshire has consistently – but not pursuant to any formula – increased its yen-denominated borrowings. All are at fixed rates, no “floaters.” Greg and I have no view on future foreign exchange rates and therefore seek a position approximating currency-neutrality. We are required, however, under GAAP rules to regularly recognize in our earnings a calculation of any gains or losses in the yen we have borrowed and, at yearend, had included $2.3 billion of after-tax gains due to dollar strength of which $850 million occurred in 2024. I expect that Greg and his eventual successors will be holding this Japanese position for many decades and that Berkshire will find other ways to work productively with the five companies in the future. We like the current math of our yen-balanced strategy as well. As I write this, the annual dividend income expected from the Japanese investments in 2025 will total about $812 million and the interest cost of our yen-denominated debt will be about $135 million.
バークシャー、日本での投資を拡大
私たちの投資の基本方針は米国中心ですが、日本での投資が成長している点は小さくとも重要な例外です。
バークシャーが日本の5つの企業の株式を購入し始めてから、ほぼ6年が経ちました。これらの企業は、バークシャー自身とやや似た経営スタイルで非常に成功を収めています。その5社とは、五十音順に 伊藤忠商事、丸紅、三菱商事、三井物産、住友商事 です。これらの大企業は、日本国内だけでなく世界中で幅広い事業に関与しています。
バークシャーがこれら5社の株式を初めて購入したのは2019年7月のことでした。彼らの財務記録を調査し、株価が驚くほど低いことに気づいたのです。それから年月が経つにつれ、私たちはますますこの企業群に敬意を抱くようになりました。
グレッグはこれらの企業と何度も会い、私も常に彼らの進捗を追っています。私たちは、彼らの資本の使い方、経営陣、そして投資家に対する姿勢を高く評価しています。
この5社は適切なタイミングで増配を行い、妥当な判断のもとで自社株買いを実施しています。また、経営陣の報酬制度は米国の同業他社と比べて控えめです。
私たちはこの5社の株式を長期保有する意向であり、取締役会の支援にも尽力しています。
当初からバークシャーは各企業の持ち株比率を10%未満に維持することに同意していましたが、この上限に近づいた際に、5社はこの制限を緩和することに合意しました。そのため、今後、バークシャーの5社に対する持ち株比率はやや増加する可能性があります。
バークシャーが買い増しするかのような記事が出回っていましたが、そんなことは一言も書いてありませんね。
商社たちが自社株買いをすると、結果的にバークシャーの保有比率が高まってしまいます。これを容認するということかもしれません。
2023年末時点で、これら5社の株式に対するバークシャーの投資額(取得原価)は138億ドルであり、その時点の時価総額は235億ドルでした。
また、バークシャーは継続的に(ただし特定のルールに基づくわけではなく)、円建ての借入を増やしています。これらはすべて固定金利であり、変動金利(フローティングレート)は含まれていません。グレッグと私は将来の為替レートを予測しようとは考えていません。そのため、可能な限り通貨の中立的なポジションを維持しようとしています。
しかし、GAAP(米国会計基準)のルールに従い、借り入れた円の為替差損益を定期的に財務諸表に反映させる必要があります。2023年末時点で、ドル高の影響により税引後23億ドルの為替差益を計上しており、そのうち8億5000万ドルが2024年に発生しました。
歴史的な円安だったので、バークシャーが為替差損を計上したということですね。日本人的にはドル資産が増えるので、米国に住むバフェットからしたら逆のことが起こっています。
私は、グレッグや彼の後継者たちが、この日本での投資を今後何十年も保持すると考えており、バークシャーは将来的に5社とのさらなる協力の機会を見つけるでしょう。
さらに、円建て資産と負債のバランス戦略の現在の計算も魅力的です。執筆時点で、2025年の年間予想配当収入は約8億1200万ドル、一方で円建て負債の利息負担は約1億3500万ドルです。
ここは大事な部分だと思います。
我々と時間軸が全然違うことを意識しましょう。
つまり、バークシャーは商社株を売らないつもりなのです。
ということは、その株の評価額を気にする必要がありません。
配当はキャッシュフローを生み出します。
2025年時点で、1億35,00万ドルの利息を払って、8億1,200万ドルの配当収入を得ています。しかも固定金利で。
キャリートレードみたいなものですね。