見出し画像

使い間違えるとドエライ危険!don’t care とdon’t mindの違い

カップル、お友達、親子の会話で日常的にお互いにポジティブなパワーを送り合える英会話(和)フレーズを使った「英会話学習」で、ポジティブな思考、ポジティブな会話の「和」を作っていこぉ!!ってゆ〜私moet流の、ポジティブ英会和講座 from 寺子屋ハイミ

ポジティブ英会話用1

noteでは、塾生さんの質問や、日常生活で英語スピーカーの友達とのやり取り、とかから、1フレーズずつ、ご紹介していこうと思います!

第一回目のワンフレーズは私の愛読詩集から↓↓↓

画像2

画像3

ポジティブ英会話メッセージ

今年は、コロナ禍で外出自粛が要請されてましたが、通年なら、お花見客でいっぱい賑わい、「SNS映え」と言われ、写真も撮られまくる桜たち。

お花見に行く人達が減ってしまっても、桜たちは、「はぁ~・・・、今年は、花見客も少ないし、、、、もぉ咲かんでええっか・・・めんどくさいし」とか、思って満開になるのを辞めたりしませんよね?!逆もしかり、観光地の桜たちが、「よっしゃ!週末はいっぱい人観に来るし、張り切ってもっと咲いといたろ!」って張り切ったりしませんよね?!

今年も、桜たちは、キレイに咲いてはりました。これは、お花の生態をそのままゆ~てるだけの例文ですが、今のSNS社会にも、すごくメッセージ性が高い内容かと思います

画像5

ポジティブ英会話単語文法

画像7

この、do not care は、口語で使われる事が多いので、わざわざ do not と言わずに、don't と表現する事が多いです。

この、don't care は、ニュアンスをしっかり理解して使ってほしいフレーズの1つです!!

第二言語を勉強するときに、一番難しいなと思うのが言葉のニュアンス

このニュアンス、って日本語だと、言葉自体の持つ意味よりも、場の雰囲気や、言い回しで表現する事が多いので、なかなか意識的に勉強しない(理解してない)人が多いな~・・・・ってのが個人の印象です。

画像8

そして、この don't care使い方を間違えて、ものすごく失礼なニュアンスで使ってる英語初心者さんが、めちゃ多い要注意フレーズでもあります!!日常会話では、うっかりドネガティブ発言になってしまうアブナイやつです!

画像9

この、「気にしない」、「特にこだわりはない」、くらいのニュアンスで、「I don't care.」を使う人がものすごく多いですが、コレは大きな間違い!実際には、これくらい↓↓↓の強いニュアンスで相手に伝わってますんで、、、、、、喧嘩勃発の可能性すらあるくらいの強烈な表現になってます・・・。

画像10

基本的に、don't care は、挑発的と言うか、すごく強い意味の「無関心」を表現するフレーズです。

「気にしない」と言うよりは、「どうでもいい(まったく関心がない)」の日本語が一番ニュアンス的には近い解釈となります。

画像11

I don't mind.は、日本語の「気にしてないよ」に一番ハマってると思います!

投げやりな感じの、「なんでもいい」とか「気にしてないよ」ってゆ~よりは、don't mindは、執着心やこだわりがない、相手の主張や選択に理解をしめす、大らかな感じが含まれてる雰囲気です。

画像12

これは、先日、私が喧嘩した時のやり取りメール(苦笑)
※本人には、英語講座の例文にスクショ使うのを了承済。

don't mindは、相手が「I am sorry 」って、謝って来た返事に対する、「気にしてないよ(根に持ってないよ)」ってゆ~、のにもよく使われます。
「ごめん」の返事に、I don't mind. を言ってあげると、酷い事を言ってしまった(やってしまった)罪悪感と反省の「ごめん」で心がいっぱいな側は、とりあえずホッとするから、この使い方は是非覚えておくのおススメ!

逆にこの「ごめん」の返事に、I don't care.で返してしまうと、相手には、「お前がごめんって思ってよ~が、ど~でもええし。気にもならへんわ!」的な、、、もぉ、絶対許さへんぞ!ってゆ~根に持ちまくりの意味になってしまうってゆ~、大事件になります。(怖い・・・・)

そんなわけで、主語が「I」の時の、「I don' care.」は、もはや、しつこい話題に強く否定したい時や、喧嘩の時の、「ど~でもええわ!」以外には、使わないのが安全です!日本語の「気にしてないよ」は、「I don't mind.」と覚えておきましょう!

ポジティブ英会話こんな時に使おう

なんか、don’t careは、ネガティブちっくな感じがしちゃってるけど、、、ポジティブ、丁寧で、使う主語が「I」の時の表現は、これだけ覚えておけばOKってのがコレ↓↓↓

画像14

直訳すると、「私、生魚とか興味ないねん」「私、生魚とかど~でもええねん」ってゆ~、やはり強い無関心を表現してます(笑)
というわけで、これは、特に食べ物の好き嫌いを、「I don't like~」より、柔らかく、丁寧に、「苦手なんです・・・・」と伝える「I don't care for ~」表現!確かに、「嫌い」よりは、「興味ない」「ど~でもいい」の方が、嫌悪感はマシってゆ~解釈からですかね。

moet

記事の最後SNS挨拶

◆instagram◆ @moekoosawa https://www.instagram.com/moekoosawa/
◆LINEスタンプ◆ https://store.line.me/stickershop/product/1697342/ja
◆公式ブログ https://ameblo.jp/studio-hime/
◆最近のインタビュー◆ YOUR EYES ONLY  https://keitahaginiwa.com/3610/detailhttps://keitahaginiwa.com/3610/detail
◆ホームページ◆株式会社MOEKOOSAWA主催 スタジオ・ハイミhttp://himejapan.com/



サポート頂いた費用は、寺子屋ハイミの新講座作りや、クリエイティブ活動費用として活用させて頂きます。