yesterday
最近暇を持てあましているので、映画をよく見る。
最近見たのがyesterday。
映画館で見たかったのだが、そのころはなかなか忙しくいけなかった。
この作品で、初めてビートルズの楽曲をきちんと聞いたが、いや良い。
それこそyesterdayの歌詞があんなに素敵というか良いものだったと、初めて知った
let it beくらいしか正直知らなかったのを後悔したもんです
映画自体はすごく素敵でかわいらしい映画で、ほっこりした気分になった
そこで、だ
エンディングロールで流れたかの有名なエドシーランさんの歌がすごく素敵だったもんで、今回紹介したい
本当に結婚式に合う
いや本気で。
友人に結婚式で使ういい感じでいい感じでマイナーな洋楽を調べてほしいとの依頼があって、そういうアンテナを張っていた自分にとって、運命的な出会いだったような気もした(それは大げさかもしれん)
聞いた瞬間、秒で送った
歌詞的には、まあ、ありきたりといえばそうなんだけど、素敵
というか、エドシーランの歌詞が素敵
エドシーラン全曲素敵
曲調といい声といい
心地良い
前置きが長すぎた
訳す つたないところはご愛敬
あくまでも個人のかいしゃくです。
One life
t's such a beautiful night, to make a change in our lives
僕たちの人生を変えるには、こんな素敵な夜はないでしょ
East Anglian sky, empty bottle of wine
東には教会 ここには空になったワインボトル
I got you by my side, talking about love and life
愛とか人生とかを語りながら、君がそばにいて
Oh how lucky am I, when I look in your eyes?
僕はなんて運が良いのだろう 君が目の前でこうしているなんて
What a wonderful way, to spend a moment or two
こうしていられて、僕はとても心地がいいんだ
To be lying awake, and be here talking to you
寝ころびながら、君に話しかけてて
I got something to say, I know what I got to do
君に伝えないといけないことがある わかってるんだ
To be making a change, now the moment of truth
この関係を変えていくには やっぱ、ほんとのこと言わないと
①
Why am I so nervous?
何でこんなに緊張してるんだろう 不安なんだろう
Things are going so perfect
全部こんなにもうまくいっているのに
I don't know if it's worth it
わからないけど
To spend forever with you
君とずっと一緒にいられなくなるかもしれないけど
(直:君とずっと一緒にいるのと同じくらい価値があるのかわからないけど)
②
So I count to three, get down on one knee
まず、3つ数えて ひざまずいて
And I ask you, darling honestly
そして聞くんだ ねぇ 正直にね
I've waited all this time, just to make it right
ちゃんと言うまで少し時間がかかったかもだけど
(直:ちゃんと整うまでずっと待っていたんだ)
So I ask you, tonight, will you marry me?
今夜聞くんだ 僕と結婚してくれる?
Just say YES
「はい」だけ言って
It's one word, one love, one life
一言だけで この愛を この人生を
A gentle touch of the hand, fingers running through hair
優しく髪に触れて
Lips pressed to my lips, oh I was caught unaware
キスするの 不意打ちはずるいって
Oh so many times, I gazed in both of her eyes
何回彼女の目を見つめたんだろう
What a beautiful way to spend the rest of a life
こうやって残りの人生生きていけたら なんて素敵なんだろう
Some will reappear, burning auburn and red
そりゃなんかいろいろあるだろうし それが原因で揉めるかも
I'll chest the pill, bring us home to bed
でも僕はそれを受け止めて 君と一緒に家に帰るよ
Last night was the night, one last moment of truth
この夜が最後の夜 たった一つのほんとのことだけ
What a wonderful way, to fall in deeper in with you
君にもっと夢中になれるなんて、素敵でしょ
Why am I so nervous?
Things are going so perfect
I don't know if it's worth it
To spend forever with you
繰り返し①
So I count to three, get down on one knee
And I ask you, darling honestly
I've waited all this time, just to make it right
So I ask you, tonight, will you marry me?
Just say yes
It's one word, one love, one life
繰り返し②
Your hand in mine
君の手を握って
Some things were just meant to be
なんていうのかな
Hearts intertwined
心が通じ合ってて
Some things were just meant to be
In perfect time
完璧なタイミングで
Some things were just meant to be
Oh you and I
君と僕
Some things were just meant to be
Your hand in mine
君の手を握ってて
Some things were just meant to be
Hearts intertwined
心が通じ合ってて
Some things were just meant to be
In perfect time
完璧なタイミングで
Some things were just meant to be
Oh you and I
君と僕で
Some things were just meant to be
ただ そう なんかそんな感じ
はい。素敵。
#エドシーラン #洋楽 #映画 #yesterday #結婚式 #ウェディングソング #日本語薬