韓国語日記をAIで3行にまとめたら翻訳してくれた
note AIアシスタントに「3行にまとめる」という機能ができたので、韓国語日記で試してみた。
最近、長くなることも多く、自分でも何書いたかわからなくなることもあるので(ぼかっ)3行まとめを作って、それを日本語に訳して冒頭に貼っておいてもいいかも、と思ったのだ。
まとめたのは次の日記。1000字超というところか。
韓国語全文をコピペしAIアシスタントを実行して得られたのが以下の文。
おおおお、最初から日本語になってるやん。
AIのまとめを参考にまとめなおした。
2年前から気になっていた胸のしこりに痛みが出るようになった。さすがに病院に行った方がいいか。
母は乳がんで亡くなったが、がん検診は受けたことがない。抗がん剤治療は受けたくないと思っている。
検索したら「粉瘤」という胸のおできがあると知り、思い切って皮膚科を受診したら、外科を紹介された。病院名に「ブレストセンター」と書いてあった。逃げたつもりが正面玄関にご案内されてしまった。金曜日に検査だ。
全体の要約をAIに任せる気はなかったが、3行要約(長くなっちゃったけど)というのは便利だと思った。
こういう切り口でいいんだ、とたたき台になる。
最近、ネット記事で記事の前に3行要約がついているのを見かけるようになったけど、これだったのか!
これから長いのには時々、つけてみようかな?
いくつか、つけてみた(編集済み)
こちらは「AI足スタントに童話を書いてもらう」を利用して?作ったガムランの話。
ちょっと長くて3行まとめがあれば便利かな、と思う日記にとりあえずAIをかけてみる。
いい感じにかかったら手を入れる
という感じで、気軽に使えて便利だ。
気に入るかどうかは五分五分だから勝率としては高いと思う。
気に入らない理由は、まとめがお馬鹿なこともあるし、内容がまとめるほどでもないこともある。