見出し画像

通訳の勉強記録(24年9月)

9月は通訳学校の休み期間です。今月取り組んでいた勉強について、記録しておきます!


勉強menu

●スピーキング
 └ 英語のハノン初級(15min/日)
 └ スピークアプリ(20min/日)
 └ TOEICスピーキングテスト究極のゼミ(20min/日)
●単語
 └ キクタンスーパー(15min/日) 
  ※通訳スクールの授業の復習
●リーディング
 └ The Economist、Asahi Weekly(20min/日)
●日→英通訳
 └ NHKニュースで学ぶ現代英語(45min/日)

※休日は+αで通訳スクールの授業の復習

私は【日→英通訳】が伸ばすべきポイントなので、英語を口から出すことを中心に行いました。

休みやリフレッシュも挟みつつだったので、平均するとこのメニューの7~8割はできたかな……という結果でした。

勉強の方法

英語のハノン初級

ハノンはリプロダクションの訓練として取り入れています(リプロは通訳トレーニングのひとつです)。

今は1日3単元(5ページくらい)ずつ進めていて、9月中に初級が1周しそうです(ようやく……!)。2周できたら、中級に移行して取り組んでいく予定です。

スピークアプリ

スピークはAI英会話アプリです。

すきま時間に気軽にとりくめるので、重宝しています。スピークは発話量(アウトプット量)をとても多くとれるのでありがたいな~と思いながら活用しています。

一年契約してほぼ毎日、筋トレ前のストレッチのように使用しています。

TOEICスピーキングテスト究極のゼミ

定期的に、自分の能力を数値で測っていきたいなぁと思っています。まずはスピーキングを集中して伸ばしたいので、ベンチマークとしてTOEIC Speakingを受ける予定です。

1日8ページずつ進めています!

キクタンスーパー

通訳スクールの授業で使用していた単語帳を復習しています。1日15分くらい。

見たり聴いたりしたことがあるな、レベルにはなっていますが、意味はなかなか覚えられないですね。

The Economist、Asahi Weekly

The Economistは1日2~3ページくらい、Asahi Weeklyは試しに3か月購読して、1日2ページくらい進めています。どちらも音読しています。

The Economistは週刊の雑誌ですが、このペースだと、2か月弱で1冊終わるくらいです。

NHKニュースで学ぶ現代英語

「日本語訳をみて英語にする」訓練を行っています。

スポーツで例えると、音読やリプロダクションがウォーミングアップや筋トレなどの基礎トレーニングだとしたら、この日→英訓練は練習試合のようなイメージです。

おわりに

9月はこんな感じで、わりとがっつりメニューで進めていました。英語の勉強というよりは、「通訳訓練のための勉強」という意識で取り組んでいました。

10月からは通訳学校の秋学期の授業が始まるのでまたメニューを調整していく必要がありますが、春学期よりも本気でがんばりたいです。



●通訳訓練について

●英語学習Tips

●「英語を教える」を仕事にする


いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集