「The Cat's Table」が二つ?
私の発見
たった今「猫の食卓」を読みおえた処です。
https://www.newyorker.com/magazine/2011/05/16/the-cats-table?utm_source=nl&utm_brand=tny&utm_mailing=TNY_Classics_Daily_111820&utm_campaign=aud-dev&utm_medium=email&bxid=5d511f1405e94e04fb17fc64&cndid=58111023&hasha=147479763ad381df1ed7045869a00456&hashb=4afa6b7c3f7259e2335fe0c08783cef1005dd06f&hashc=1b8c6d4e670158ff22e0cd86e73dbbb16c3c128f61c53e0d761b254de4dd11c0&esrc=NYR_NEWSLETTER_TheNewYorkerThisWeek_217_SUB_SourceCode&utm_term= TNY_Classics
物語は、ヘクター・デ・シルバの死体が水葬にふされたシーンで終わります。
???
短すぎませんか?
私はこの小説を読む前に日本語で要約を読んでいました。
同じ小説を別のサイトからダウンロードしました。
https://www.pdfdrive.com/the-cats-table-d193148068.html
それから、同じタイトルの小説の別のバージョンがあることに気づきました。
村上春樹が言ったことを思い出しました。
「ニューヨーカーの編集者は、ニューヨーカー掲載用に私の小説を書き直すように厳しく求めました。」