見出し画像

現世で想定外に英語サイトでインタビューされました [ハイキャリア]

つかおまえ、聞いとったら想定外のことばっかりしとるやないか。

ま、そうっすね。このコロナやらがそもそもの話想定外ですし。なんやったら今こうやって会議通訳者さしてもうてるんも想定外ですし。

乳飲み子を育てつつ化粧品輸入販売したり、翻訳したり。で得たおカネを元手に通訳学校に通っていたころ、憧れの眼差しで読んでいたあの英語サイトにインタビューが掲載されましたん。

「ハイキャリア: 英語で仕事をする人を応援するサイト」の「通訳者インタビューコーナー」です。
今回はコロナ中ということでハイキャリア史上初のZOOMインタビュー。

インタビューコーナーのしきたり?ならわし?として必ず「通訳者を志したきっかけは」と聞かれるのですが、この質問がぶっちゃけ一番辛かったですね…適切寄りの答え方をするためにひとりでリハ3回ぐらいやりました。
これからはもっとちゃんと想定して生きていこうと思います。ま、アホやからたぶん無理やけど。


いいなと思ったら応援しよう!

たつみみほ
よろしければサポートお願いします。頂いたサポートはクリエイターとしての活動に使わせて頂きます。