中国語の勉強記録#18|【『名詞の場所化』と方位詞】を復習したよ
外国語を学ぶとき、
ノートに書いて勉強する派?
オンライン上で勉強する派?
ノートに書くと、
書く時間がムダで非効率にも思えます。
それでも、私は「書く」派!
理由は、3つあります。
今日もパラパラと学習ノートをめくって眺めていたわけですが、次の記事でシェアしたページで、新たな疑問が…!
該当部分がこちらの赤枠で囲った3つの例文です。
「③だけ名詞の後ろに『里』がついてる!」と思ったら、自分で作文した文章でした💦
たしか以前、「場所を表せない名詞には “里” や “上” などをつける」と習った気がする……。
調べると、ノートに次のようにメモしていました。
この法則に則ると、
・②の「广州」は、(a) もともと場所を表す名詞なので、方位詞は不要。
・①の「食堂」は、(b) 物・場所どちらにもなる名詞で、方位詞はつけても、つけなくてもOKで、つけてない。
・③の「教室」は、(b) 物・場所どちらにもなる名詞で、方位詞はつけても、つけなくてもOKで、つけた。
ということかな。
合ってるかな…。
正解は、これからたくさんの文章に出会う中で、わかっていくでしょう!
いまはこれくらいの理解でとどめて先へ進みます!
気にしたら、負け…?!٩( ๑•̀o•́๑ )و!
いいなと思ったら応援しよう!
サポートしてくださったら飛び上がってヨロコビます。そしてしばしサポートしてくれた方に思いを馳せて、じっくりヨロコビを噛みしめます。我にかえったら、このヨロコビを言葉にのせて次の文章に向かいます。一人でも多くの方にヨロコビが伝染することを願って。