見出し画像

映画『アメリ』フランス語 徹底分析(2)


今回の場面は、アメリのお父さんの紹介になります。彼の「嫌いな事」「好きな事」を通して父親の人物像が描かれます。

Le père d’Amélie, ancien médecin militaire, travaille aux établissements thermaux d’Enghien-les-Bains. Raphaël Poulain n’aime pas : Pisser à côté de quelqu’un. Il n’aime pas surprendre sur ses sandales un regard de dédain. Sortir de l’eau et sentir coller son maillot de bain. Raphaël Poulain aime : Arracher de grands morceaux de papier peint. Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin. Vider sa boîte à outils, bien la nettoyer, et tout ranger enfin.

ancien  元~

établissements thermaux 温泉施設

Enghien-les-Bains アンギャン=レ=バン パリの約7マイル北にあるコミューン。19世紀以降、温泉療養地として栄え、カジノもある。

à côté de qc ~の横で

surprendre~を見つける、読み取る。
ここでは、直訳すると「surprendre sur ses sandales un regard de dédain=自分のサンダルの上に、軽蔑のななざしを見つける」となります。

dédain 軽蔑 un regard de dédain 軽蔑のまなざし

sentir inf. qn/qc ~が~するのを感じる。sentir coller son maillot de bainなので、「海水パンツがくっつくのを感じる」。

maillot de bain 海水パンツ、女性用の水着も同じ。

arracher(v.t) もぎ取る、引きちぎる

de grands morceaux 大きな塊で

papier peint 壁紙

aligner ~を並べる

cirer ~にワックスをかける

avec soin ていねいに

vider ~を空にする

boite à outils 道具箱

ranger ~を片付ける



いいなと思ったら応援しよう!