見出し画像

J. K. ユイスマンスのEn Radeの日本語訳(新字体版)➀|松嶋

第一章

 夕暮れが迫っていた。ジャック・マルルは行き道を急いだ。ジュティニーの集落を後にし、ブレ=シュール=セーヌからロングヴィルへと続く果てしない道を辿り、農夫が教えてくれたルールの城館シャトーまでの最短の道を左手に認めた。
 なんちゅう人生やろか! と呟き、頭を下げた。厄介事の嘆かわしい状況について絶望的に考えた。巴里パリでは運に見放され、えろう巧妙な銀行業者のせいで破産に追ひ込まれた。水平線まで不吉な黒い明日が列を成し、没落を嗅ぎ付けた債権者の輩が家の戸の前で余りにも怒り狂い喚くよってに、彼は逃げねばならなんだ。病気の妻ルイーズはルールの叔父の元に身を寄せていた。修理をせず家具もない無人の城館を売りだしている間、叔父は大通りの豪奢な仕立て屋が所有する城館の管理人であった。

ここから先は

1,693字

¥ 300

期間限定!Amazon Payで支払うと抽選で
Amazonギフトカード5,000円分が当たる

この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?