記事一覧
under the weatherとは?
みなさんこんばんは!
最近、一気に梅雨が近づいている天気が多いですね!
今日はそんな天気に関する言葉を紹介します。
I'm feeling under the weather...
はどんな意味になるでしょう?
under the weather は
体調が悪い、気分が悪い、2日酔い、落ち込んでいる
という意味になります。
悪天候による(船酔いで)気分が悪くなるということからできたフレーズ
梅雨って英語でなんていう?
梅雨を表現する方法は代表的なものから、少し変わった表現方法までいくつかあります。まずは「梅雨」を表す英単語からチェックしていきましょう。
rainy season
梅雨を表現する英語の中でも一番よく使われるのがrainy seasonです。rainy seasonは直訳すると「雨季」になります。
※豆知識
国によってrainy seasonがある国とない国があります。また、国によってその時期
数学が得意な人は英語の上達が早い?
英語力を上げるには英語の勉強だけをすればいい、というのは一見すれば正論に聞こえますが、英語は思考に作用するということを考えれば、思考力を高めてくれる数学という科目の存在は無視できないはず。
今日は英語力と数学力の関係性について考察していこうと思います。
要点を3つに抑えて書くと、
数学ができる人は式変換で、「どこ」が、もともと「なに」だったかを分かってやっている。
英語は、「どの」指示語が「
月食は英語でなんていう?
月食は、英語でLunar eclipseといいます。Lunarは月の女神ルナ(Luna)から転じて月そのものをこう呼ぶようになりました。
日食は、Solar eclipseです。皆既月食とは、太陽、地球、月の順で惑星が一直線に並ぶとき、地球の影に月がすべて隠れてしまうこと。
同じく皆既日食は、月が太陽と地球の間に入って一直線に並ぶとき、太陽全体が月に覆い隠されることを意味し、このことをTota
Could you〜? Would you〜?の違いは?
人に何かをお願いするときには、
できるだけ丁寧な表現を使いたいですよね。
英語にも丁寧なお願いの表現は数あれど、
その中でも「Could you ~?」と「Would you ~?」はよく知られたフレーズです。
両方とも「丁寧な表現」と言われますが、
この2つの違いって、一体何なのでしょうか? 正しく把握している人は、
意外と少ないかもしれません。
そこで今回は、Would you ~? と
C
同じ単語なのに文脈によって正反対の意味になる言葉? 英語の contronym 15選
英語には、同じ単語なのに文脈によって正反対の意味になる言葉が存在するということをご存知でしょうか。
このような単語を “contronym(コントロニム)” と呼びます。
決して難しい言葉だけではなく、日常会話で頻繁に使われる単語も多く、例えば “original” “rent” “screen” などがそうです。
今回はそんな “contronym” を例文とともにご紹介します!
① boun
12をtwenteenといわない理由
突然ですが、皆さん英語で1から20まで数えてみてください。
One、two、three。。。と数えて、ten、eleven、twelve、thirteen、fourteen。。最後にtwentyとなります。
ここまで数えて不思議に思うことはないですか?13からはthirteen、fourteen、fifteenと19まで「teen」が付くのに、なぜか「11」と「12」だけ「eleven」「twel