【日本語訳】僕の一日は耐えるだけの日々|Letter - JUKJAE
나는 잘 지내 요즘 잠이 좀 없어졌어
僕は元気にしてるよ 最近少し寝不足だけど
그것 말고는 거의 똑같은 하루를 보내
それ以外は同じような一日を過ごして
여전히 아침은 거르고
相変わらず朝ごはんを抜いて
커피숍에 들러서
喫茶店に寄って
하루를 시작해
一日を始める
요즘 이상해 머릿속이 복잡해졌어
最近変なんだ 頭の中が複雑にこんがらがって
누구 말로는 너 요즘 너무 예민하대*
誰かに言われた「最近君は繊細過ぎる」って
여전히 사랑은 어렵고
相変わらず恋をするのは難しいから
전화기 속 옛날 사진들 보면서
スマホの中の昔の写真を見ながら
하루를 보내
一日を過ごす
내가 나를 아니까 (나를 아니까)
自分が一番分かってるから(僕を分かってるから)
더 이해가 안 돼
だからこそ理解ができない
하루에도 꼭 몇 번씩
一日に何度も
그때로 돌아가는 걸 보니까
あの頃に戻れたら、なんて
이런 나를 보니까(날 돌아 보니까)
こんな僕を見れば(振り返ってみたら)
이젠 알 것 같아
やっと分かる気がする
여전히 난 그곳에 있어
まだ僕はそこにいて
그대로 머물러 있어
相変わらずそのままなんだ
나는 잘 지내 요즘 말이 좀 없어졌어
僕は元気にしてるよ 最近少し口数が減ったけど
사람 만나도 재밌지가 않아
人と会っても楽しくはないけど
여전히 하루는 버겁고 내일이 오면 또 달라질까
相変わらず一日が苦しくて 明日が来れば何か変わるんじゃないか
하는 생각에 난
そんなことを思いながら僕は
또 하루를 견뎌
また 一日を耐えて
내가 나를 아니까 (나를 아니까)
自分が一番分かってるから(僕を分かってるから)
더 이해가 안 돼
だからこそ理解ができない
하루에도 꼭 몇 번씩
一日に何度も
그때로 돌아가는 걸 보니까
あの頃に戻れたら、なんて
이런 나를 보니까(날 돌아 보니까)
こんな僕を見れば(振り返ってみたら)
이젠 알 것 같아
やっと分かる気がする
여전히 난 그곳에 있어
まだ僕はそこにいて
그대로 머물러 있어
相変わらずそのままなんだ
내 하루를 보니까
僕の一日を見て
네 기분은 어때
君の気分はどうだろう
아무렇지 않은데
僕は平気だけど
괜한 말을 꺼낸 건 아닐까
余計なことを言ってしまったんじゃないか、って
시간은 계속 가니까 (시간은 흐르니까)
時は過ぎるから(時間は流れていく)
그나마 위로가 돼
それだけが唯一の救いだ
언젠간 분명히 잊어
いつか忘れられる
그때가 올 거라 믿어
その時が来ると信じて