【日本語訳】今更謝っても遅いんだよ|But Sometimes - BOYNEXTDOOR
입이 거친 게 싫다던 너 때문에
口が悪い男は嫌いって君が言うから
화가 나도 욕을 못 하고
腹が立っても言葉を飲み込んでたのにさ
너 기대라고 넓혀놓은 내 어깨는 이젠
君が寄りかかるために鍛えた身体も今は
지하철 속 장애물일 뿐이야
混雑した地下鉄で邪魔者扱いだよ
You’re so bad, you know 뻔뻔하게
自分のせいだって自覚してるなら
거짓말로 돌려막고
嘘で誤魔化さないだろ
낯선 향기만 묻혀오니
知らない香りの相手が居るならさ
사랑 따위 하지 말지
俺が彼氏じゃなくていいじゃん
그래 오히려 좋지
まぁでも丁度いいや
시원하게 욕이나 뱉지
これで散々言っても文句なしだろ
I swear you never regret it
後悔なんて絶対しない
나만 바보였지
俺だけが馬鹿だったんだ
다 뭣 같아
全部クソだな
다정했던 사진 속 네 모습이
優しかったはずの君と撮った写真の姿は
다 똑같아
全部同じじゃねぇか
이번엔 다를 거라 했었던 말도
「今度は違う」って言った言葉さえも
Sometime 꺼져버려 제발
もう頭から消えてくれよ
But sometimes 네가 보고 싶다
なのにまだ無性に会いたくなる
Okay cut, I’m out 이게 마지막 에피소드
はいカット、これで全部終わり
홀가분하게 밀린 영화 드라마 때리고
放置してた映画とドラマも見まくって
헌신짝 됐으니 다 새로 꾸며야지
新しい自分に生まれ変わるんだよ
옷차림도 머리도 걷는 폼까지도
服も 髪型も 歩き方も全部
Alright 그래 네가 못된 게 아냐 내가 못났다 치자
分かったから 全部俺が悪かったってことにすれば?
Alright 좋은 친구로는 못 남겠다 la la da da
でも友達なんかに戻れるわけないだろ
I’m so dumb, you know 멍청하게
ほんとクソ 馬鹿だよ俺は
네 번호 하나 못 지우고
まだ番号も消せてないんだ
멀쩡하겠니 생각해 봐
まともか考えた方がいい
사랑 따위 하지 말지
恋なんてするわけないだろ
그래 오히려 좋지
まぁでも丁度いいや
시원하게 욕이나 뱉지
これで散々言っても文句なしだろ
같잖은 눈물 말고
その見飽きた涙
네 진심이 뭔데
お前の本心は何なんだよ
다 뭣 같아
全部クソだな
다정했던 사진 속 네 모습이
優しかったはずの君と撮った写真の姿は
다 똑같아
全部同じじゃねぇか
이번엔 다를 거라 했었던 말도
「今度は違う」って言った言葉さえも
Sometime 꺼져버려 제발
もう頭から全部消えてくれよ
But sometimes 네가 보고 싶다
なのにまだ無性に会いたくなる
난 요즘 살만해 uh oh oh
最近は気分いいよ
살도 좀 붙었고 uh oh
痩せなくてもよくなったし
친구도 만나
友達にも会えるし
지호, 문성이, Jamie, Sandy
ジホ、ムンソン、ジェイミー、サンディ
근데 넌 매일 운다고
でも君は毎日泣いてるだろ
번진 마스카라에
マスカラが滲むほど
땅을 친다고
後悔してるって聞いてさ
기분이 참 속이 뚫려 뻥
ほんと気分がいいよ
Oh I could’ve died for you
「あなたの為なら死ねるわ」だって?
이제서야 넌
まだお前は
Oh 아까운 것 같니 why are you selfish
別れたことを後悔するほど自分勝手なんだな
왜 이제서야 넌
今更お前がなんだよ
사양할게
遠慮するわ
난 너 없이도
俺はお前が居なくても
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?