google翻訳で 日記を書いてみる # 47人って「可愛げ」って大事だと思った日曜日Sunday when I thought it was important for people to be "cute"
【原文】
人と会って、お話をした後、落ち込むことってあります。理由は「バカにされた」ような気持ちになるからです。今日はかなり「きつい」人と話しました。人の粗探しをする人です。否定もしてきます。正直、面倒な人です。男でも女でもLGBTQの人で「可愛げ」って大事だと思った日曜日でした。
【Google翻訳】
Sometimes I get depressed after meeting and talking with people. The reason is that it makes me feel "stupid". I talked to a pretty "tight" person today. A person who does a rough search for people. I will also deny it. To be honest, he is a troublesome person. It was Sunday when I thought it was important for both men and women to be LGBTQ people to be "cute".
【Google翻訳】→【日本語戻し】
人と会ったり話したりした後、時々落ち込んでしまいます。 その理由は、それが私を「バカ」に感じさせるからです。 今日はかなり「きつい」人と話をしました。 人を大まかに探す人。 私もそれを否定します。 正直、面倒な人です。 男性も女性もLGBTQの人であることが「かわいい」ことが重要だと思ったのは日曜日でした。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?