見出し画像

ハワイの思い出「γ」外国語の発音が正確にできずに飛行機で泣く

むかしハワイで訪れた場所を思い出し書き留めておこう。たぶん小学生だったか。

怪しい記憶ばかりなので、この時の旅行で他にどこに行ったのか家族に聞いたところ、

ハナウマ湾に行ったことがわかった。

最近は入場料を取るビーチのようだ。
観光客が増えて環境が悪化していたようだが、コロナで回復したとかしていないとか。

当時はとにかく綺麗なビーチに魚がいた「ような」記憶しかない。空いていた記憶がある。

他にはポリネシア文化センターの中を船でぐるっと回って、何かショーでも見た「ような」記憶がある。

さて、帰りの飛行機で泣きながら帰っていた話を。

この時ハワイへは別の親族と一緒に旅行をしていたのだが、その中に複数の外国語を自由に操る叔母がいた。

叔母にとある外国語の単語の発音をずっと矯正されていたが、何回発音しても叔母の発音にならない。

できなくてずっと泣いていた。

声真似してるのに、さっぱりできるようになる気配がなかった。

英語を含めて各種外国語は、日本語にない鼻濁音だったり、舌や喉を日本語では絶対に使わない動かし方をしないと、発音できない音がある。

それらを相当意識して各種器官に神経を総動員し、やっと、「似たような音」が出るところまでたどりつけばマシなほうだ。

未だに、全くでない音がある。 

クラリネットをこわしちゃったの歌を思い出した。

こわれて出ないだけなら直せばいいが、こわれてないのに、努力したのに出ないのだ。

泣いても何も変わらない。

訓練しないと話せない事がわかるようになるのは、ずいぶんと後の事になるのだけれど。