Words of Zen 禅語(94) 山花開似錦 澗水湛如藍(さんかひらいてにしきににたり かんすいたたえてあいのごとし)
Whether it's the mountain flowers that bloom beautifully like brocade and the valley water that is clear and indigo-blue, the flowers will eventually fall and the river does not stay still, it flows.
All things with a form will eventually perish. Eternity means constant change.
錦のように美しく咲き誇る山の花も、藍色に澄んだ谷川の水も、
いずれ花は散り、川もじっとせずに流れていく。
形あるものは滅びる。永遠とは、変化し続けること。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?