【和訳】OK Overture(AJR)
AJRによる2021年のアルバム”OK ORCHESTRA”のOverture。
アルバムに納められた曲のメロディーと歌詞が盛り込まれている。
繰り返しの歌詞の和訳は原則として一度だけ表記しています。
英語歌詞①
These are our drums
This is our melody(Da-da-da, da-da-da-da-da)
Now listen closely as our drums become our melody
And here′s our song
和訳①
僕たちのドラムがあって(ドラムの音)
これが僕らのメロディー(歌のワンフレーズ)
さあ、よく聞いて、ドラムがメロディーになる。
そして僕らの歌ができる。
英語歌詞②
So let me play my violin for you (Bang! Bang! Bang!)
Ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah-ah
So let me play my violin for you
The truth is that I'm screwed
Still, Joe, do you think I′m cool?
(One, two, one-one, two, three, four)
(One, two, one-one, two, three, four)
和訳②
だからバイオリンを君に奏でさせて=くだらない愚痴を聞いて*
(バン!バン!バン!)
あぁ、僕のくだらない愚痴を聞いて
僕はもうめちゃくちゃ、それは確かだ
ジョー、それでもまだ僕はカッコいいと思う?
(1,2,1-1,2,3,4)
*英語の慣用句。
英語歌詞③
I got friends in a lot of weird places (ooh, ooh)
Wonder if they're gonna call depending what my face is (ooh, ooh) (two, three, four)
和訳③
色んな変な場所に友だちがいる
彼らは僕の顔次第で僕を呼ぶのかな?
英語歌詞④
Humpty Dumpty, when Humpty Dumpty
When Humpty Dumpty went down
He said, "Screw it, I′ma smile right through it
And I′ll scream when no one's around"
Humpty Dumpty, when Humpty Dumpty
When Humpty Dumpty went down
He said, "Screw it, I′ma smile right through it
And I'll scream when no one, when no one, when no one′s around"
和訳④
ハンプティ・ダンプティ、
ハンプティ・ダンプティが倒れたとき、彼は言ったんだ
「畜生、もうずーっと笑っていてやろう、それで周りに誰もいなくなったときに泣き叫んでやろう」
英語歌詞⑤
One day, maybe someday, I'll be so out of touch
I'll become a trumpet or a drum set in a sad orchestra
One day, maybe someday, in a world speeding up
It′s getting hard, so very hard to keep up
One day, maybe someday, I′ll be so out of touch
I'll become a (trumpet) or a (drum set) in a sad orchestra
One day, I won′t know what to write
And I can't be 18 my whole life
But I′m too fuckin' young to feel so fuckin′ old
But I'll try, and I'll try, and I′ll try
But I′m not dead yet, so I guess I'll be alright
和訳⑤
いつか、もしかするといつの日か、僕に連絡がつかなくなるかもね
悲しいオーケストラのなかのトランペットとかドラムセットに成り果てているんだろう
いつか、もしかするといつの日か、加速する世界で
追いつくのが辛くなって、本当にどうしようもなく辛くて
いつか、もしかするといつの日か、僕に連絡がつかなくなるかもね
悲しいオーケストラのなかのトランペットとかドラムセットに成り果てているんだろう
いつか、僕は書くべきものがわからなくなるだろう
永遠の18歳ではいられない
でも、そんなクソみたいに古ぼけるには、僕はクソほど若すぎる
でも、僕はやってみる、やってみる、やってみるよ
でも、僕はまだ死んでないから、だから、僕は大丈夫なんだと思う
英語歌詞⑥
Bang! Bang! Bang! But I′m way less sad
Adventure is out there, but you gotta be someone (come on, guy)
Bang! Bang! Bang! But it's all I have
Oh, I′m not dead yet, so I guess I'll be alright
和訳⑥
バン、バン、バン!でもね、ずいぶん悲しくないんだ
冒険はそこに、でも君は何者かにならなくちゃ(来いよ、ほら)
バン、バン、バン!でもね、これが僕のすべて
あぁ、まだ死んでないから、だから、僕は大丈夫なんだと思う