見出し画像

海外旅行で快適なサービスを受けるヒント(英語初心者向け)

海外旅行で、思ったほど良いサービスを受けられなかったことはありませんか?私自身は若い頃、海外のレストランなどで周りのお客様に比べて自分だけが少し冷たく扱われているように感じたことが何度かありました。
CAとして国際線で様々な国のお客様にサービスを提供する立場になり、また日常的に海外のホテルやレストランを利用するようになった時、
海外で良いサービスを受けるためには、自分自身が『素敵なお客様』になることが大切だ、ということに気づきました。

海外では、きちんとした身なりや丁寧な言葉づかいが日本以上に重要だと感じています。
そこで今回は、言葉遣いに焦点を当てて、私がよく使っている、シンプルだけど効果的な英語フレーズをご紹介したいと思います。
実は、3つのパターンさえ覚えておけば、旅行でほとんどの場面を乗り切れます。

海外旅行で英語に不安のある方で、ご興味があればぜひお読みいただけたら嬉しいです。


① 何かをお願いしたいとき :  May I ~?

「May I ~?」というフレーズは、他の言い方に比べて非常に丁寧で礼儀正しい印象を与えるので、丁寧にリクエストしたいときに最適なフレーズです。相手に対する配慮も伝わるので、サービスを受ける場面で使いやすいです。
May I の後に、伝えたい動詞を入れるだけでなんでも言えます。

・May I have some water? (お水をいただけますか?)
・May I have a menu? (メニューをいただけますか?)
・May I sit here? (ここに座ってもいいですか?)
・May I try that?(あれを試してみても良いですか?※試着・試飲などなんでも使える)
・May I use the restroom? (お手洗いを借りてもいいですか?)
・May I change my reservation? (予約を変更できますか?)
・May I leave my luggage here? (荷物をここに置いてもいいですか?)
・May I have an extra towel?(もう少しタオルをいただけますか?)
・May I get a taxi here?(タクシーを手配してもらえますか?)

「Can I ~?」や「Could I ~?」でも大丈夫ですが、「May I ~?」のほうが相手に対してより敬意を示す表現になります。
「May I ~?」を使うことで、相手に礼儀を示しつつも、丁寧なお願いができ、相手にとって好感度が高くなると思います。
(少し丁寧すぎる、と感じる方もいるかもしれませんが、ネイティブでない人が話す時は、カジュアルすぎるよりは丁寧すぎる方が相手にとって失礼ではないのではないかと個人的に思っています。また、直接的な言い方は、意図しない誤解を招くこともあると実体験で学びました。)

②何かをしてほしい時 :  May I ask you to ~?

相手に何かをしてほしいとお願いするときは、May I ask you to の後にしてほしい動詞を入れます。

・May I ask you to take a picture? (写真を撮っていただけますか?)
・May I ask you to change my reservation?(予約を変更していただけますか?)
・May I ask you to store my luggage for a few hours?(数時間、こちらで荷物を預かっていただくことはできますか?)
・May I ask you to provide a high chair for my child?(子供用の椅子を使わせていただけますか?※レストランなどで)
・May I ask you to help me?(助けていただけませんか?)
・May I ask you to replace this item?(これを交換していただけませんか?※ホテルの部屋の備品が壊れていた時など)

③ 何かをしたい時 I would like to~.

自分の希望や要望を伝えたいとき、"I want to"がよく知られた表現ですが、少し直接的すぎると受け取られる場面もあるかもしれません。
旅行者としてより丁寧に相手への配慮や礼儀正しさを表現したい場合は、I would like toがおすすめです。このフレーズを使うことで、大人として相手に自分の意向を伝えつつ、相手の気持ちを尊重していることも表現できます。

・I would like to make a reservation for dinner.(ディナーの予約をしたいです。)
・I would like to order a coffee, please.(コーヒーをいただきたいです。)
・I would like to see the dessert menu.(デザートメニューを見たいです。)
・I would like to try the local cuisine.(地元の料理をいただいてみたいです。)
・I would like to check in, please.(チェックインしたいです。)
・I would like to change my room.(部屋を変えていただきたいです。)
・I would like to take a picture here.(ここで写真を撮りたいです。)
・I would like to rent a car.(車をレンタルしたいです。)
・I would like to purchase tickets for the show.(ショーのチケットを買いたいです。)
・I would like to move to the other side.(反対側に移動したいです。)
・I would like to arrive by 10 o'clock.(10時には到着したいです。)
(発音方法としては、アイドゥ ライク トゥのように、"would" の "w" をあまり強調せず、スムーズにつなげて言えば大丈夫です。)


今回は、私がよく使う3つのフレーズをご紹介しました。
3つだけなので、繰り返し口に出してすっと口から出るようにしておくと、その後に具体的なワードが続かなくてもなんとなく意味が通じたりしますので、ぜひ試してみてください。

海外では第一印象がサービスに大きく影響を与えます
相手に敬意を示すと、その分だけ親切で質の高い対応をしてもらえることが多いと実感しています。今後も、海外で良いサービスを受けるためのヒントを共有できたらと思っています。

ここまでお読みくださり、ありがとうございました。

Kahala Hotelのマネージャーが差し入れてくださったマカデミアナッツチョコレート




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?