今日覚えたい文法
来ない?
今日の午後にペタンクをやるのです。
「来ない?」
仲間を誘ってみましょう。
Avec des copains de Shizuoka, on va faire de la pétanque cet aprèm'.
Tu veux pas 来る ?
では、venir を使わずに「来ない」と言ってみましょう。
一つの表現に対して2つ以上の言い方を知っている人は、フランス語が上手に聞こえます。いやそれを「フランス語がうまい」というのです。
もうそろそろ行く?
On y va ?
On s'en va ?
なぜフランスにそんなにしょっちゅう行くの?
Tu vas en France si souvent pourquoi ?
Tu vas en France si fréquemment dans quel but ?
Revenons à nos moutons.
本題に戻りましょう。
Tu veux pas venir ?
Tu veux pas nous rejoindre ?
こんな時には rejoindre と言う動詞を使うといいでしょう。
ほぼ同じ意味で「se joindre à 人」と言う表現も使えますよ。
Tu veux pas venir ?
Tu veux pas nous rejoindre ?
Tu veux pas te joindre à nous ?
vouloir ≒ avoir envie de なので、
T'as pas envie de venir ?
なんてのも不可能ではありません。少し上から目線の感じもしますが、まあ許容範囲でしょう。
誘いの表現としては他にも、
Ça te dit (pas) de 〜 なんてものあります。
Ça te dit pas de venir ?
こうやって表現を幅を広げていくだけで、彩りが豊かな話し方になるのです。
食事にも彩りに気を配るでしょう?
同様に会話の彩りにも気を配りましょう。
茶色いだけの食事は味気がありません。
伝わるけどさ…
ご参考まで
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?