見出し画像

今日覚えたい発音

brun と brin

同じ発音でしょうか?異なった発音でしょうか?

5月1日はフランス全土で「幸せのスズラン」をプレゼントをする日でしたね。
「肉体」「精神」「魂」の3つがちゃんと宿るように 3 brins de muguets を贈るのがいいとされています。

ではここで brins の発音を辞書で確認してみましょう。
手元の辞書を数冊確認しましたが、すべて [brε̃] となっています。

brin という後の頻度は高くないですが、音としてどこかで [brε̃] って聞いたことがある気がしませんか?

そう、髪の色を表す brun の音とそっくりです!
こっちも辞書で確認してみましょう。

brun [brœ̃]
あれ、違う音なのでしょうか。

結論から言えば「まったく同じ音で問題はありません」。
確かに、一部のフランス人やベルギー人などは違う母音として捉えて発音していますが、「実際には」同じでいいのです。

パリを含む北フランスの人は、誰も区別をしていないし、できないし、違うことさえ気づいていないと言っても、過言ではありません。

同じです!!

えっ、でも…

「でも」ではありません。



実際にフランス語で歌われている歌詞を見ると、parfum [œ̃] と [ε̃] で韻を踏んでいる(同じ音とみなしている)曲は多数存在します。

例えばこれ。
Jenifer の «le Parfum»

という訳で、
Mon père est brun.
On m'a offert 3 brins de muguets hier.

brin と brun は「同じ音の単語である」と結論づけておきます。

ご参考まで

いいなと思ったら応援しよう!