見出し画像

今日覚えたい語の使い方

形容詞 fatigué

「プチ・ロワイヤル仏和辞典」で fatigué を引いてみましょう。

*fatigué, e /fa-ti-ɡe ファティゲ/  
1 疲れた
Je suis très fatigué.
とても疲れた
avoir l’air fatigué
疲れた様子である
se sentir fatigué
疲労を感じる
2 うんざりした〈de …に〉
Je suis fatigué de ses caprices.
彼(女)の気まぐれにはうんざりだ
être fatigué d’attendre
待ちくたびれる,あきあきした
3 〔人・器官などが〕具合の悪い,弱った
avoir le foie fatigué
肝臓が弱っている
voix fatiguée
張りのない声
4 〔服などが〕使い古した,くたびれた

「疲れている」という訳語にとらわれてしまうと見えなくなってしまうのですが、全体をざっと見れば根っこが見えてきます。

時間と比例して、マイナスの状態が体や心に蓄積するのです。
あえて言えば「くたびれた」が適切な訳語でしょうか。

働きすぎた。
→疲れた。
Je suis très fatigué.

あのこのワガママにはもう付き合っていられない。
→うんざりだ。
Je suis fatigué de ses caprices.

ずっとお酒を飲んでいるからね。
→肝臓が調子悪い。
J'ai le foie fatigué.

ずっとこの靴を履いているからね。
→靴がくたびれている。
Mes chaussures sont fatiguées.

元々は他動詞 fatiguer の受動用法で、過去分詞が形容詞として定着したものなので、動詞を見ると面白い用法が見つかります。

1 …を疲れさせる
Ce long voyage m’a fatigué.
この長旅で疲れてしまった
2 …をうんざりさせる,悩ます〈de, avec, par …で〉
Cet enfant fatiguait sa mère de ses questions continuelles.
この子は質問ばかりして母親を悩ませた
Arrête, tu nous fatigues!
やめて,もううんざりだよ
3 〔器官・機械など〕の具合を悪くする,傷める
Les excès d’alcool fatigue la foie.
過度の飲酒は肝臓を傷める
4 〔土地など〕を疲弊させる
5 〔サラダ〕をよく混ぜる

fatiguer la salade という表現は、一昨年のNHK『旅するためのフランス語』でもChloé が取り上げてましたね。

時間の中で、心や体が疲弊していく。モノも同様である。

なんだか自然の摂理だけれど、考えさせられる動詞 fatiguer です。
ご参考まで

いいなと思ったら応援しよう!