今日覚えたい文法
pas de の後は単数形?複数形?
(以前にも書いていた気がしますが、まあいいでしょう)
Comment il va ?
- Aucune nouvelle depuis. « Pas de nouvelles, bonnes nouvelles » !
僕ならこう書きます。
(実は調べてみたのですが、明確なルールはないようなのです)
le Petit Robert には
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles
という記述があります。
しかしながら、
Pas de nouvelle, bonnes nouvelle と単数形で書いても、音が変わらないので何の問題もなさそうです。
Il t'a écrit récemment pour te donner de ses nouvelles ?
- Non, je n'ai pas eu de ses nouvelles ces dernières semaines . Aucune nouvelle. Je n'ai pas eu de nouvelle au moins depuis un mois.
pas ses nouvelles は間違いなく複数形の "s" が必要ですが、後半は「1さえもない」ということなので複数形にする理由がありません。
おそらくこういうことなのです。
「複数形が想定されるときには s をつけ、それ以外のときは単数形で」
Vous avez des animaux chez vous ?
- Non, je n'ai pas d'animaux. Avant j'avais des chiens, des chevaux, ou mêmes des écureuils. Là, je n'ai rien. Aucun animal. Pas de chien, pas de cheval, pas d'écureuil.
もっとシンプルに書けばこういうことでしょう。
Vous avez une robe de chez Channel ?
- Non, je n'ai pas de robe de marque. Je suis toujours habillée chez Uniqlo.
Alors vous devez avoir des robes de chez Uniqlo ?
- Malheureusement non. Je n'ai pas de robes d'été mais plusieurs polaires et doudounes de la marque.
ただいま必死に「死」と向き合っている友人の清太郎本人やご家族からは、まだ連絡はありません。
本人からは無駄な連絡が来ることがあった(らしい)ので、当然 nouvelles は複数形が想定されます。
しかしながら、今日現在の気分は
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. です。
こんなに「連絡がない」を願ったことは、1995年の1月17−19日を除けば、一度もありません。
ご参考まで