今日覚えたい文法
どっち?
これください。
どちら(どれ)ですか?
フランス語でどう言いますか?
Je prends ça, s'il vous plait.
○○○○○ ?
実は、翻訳不可能なのです。
今書いていて手が止まってしまいました。
言えない…
書けない…
フランス語はすべての名詞が男性名詞か女性名詞に区別されます。
それに応じて、「わたしの」も mon か ma が使われるし、「この」も ce か cette が使われるのです。
「どの」も同様で、quel 男性名詞 または quelle 女性名詞 を区別する必要があるし、区別をするということで言語が成立しているのです。
そう、「どっち・どれ」も同様で、ターゲットとなる名詞が男性名詞なのか女性名詞なので、形を選択する必要があるのです。
わからない場合は?
ほぼ無理で〜す!!!
ça という性を持たない名詞を選択した瞬間に、「どっち」という表現を自然な形で相手が使えないことが決定してしまったわけです。
もちろん、目の前に pain があれば、
「はは〜ん、この眼の前のパンがほしいと言っているのだな。でも数種類あるから ça と言われてもわからないし、一応確認するか。きっとパン pain の話なので男性名詞だよね」
→ Lequel ?
このような気遣いをさせないためにも、男性名詞か女性名詞かを相手に正しく伝える必要があるのです。
フランス語とは、そういう言語なのです。