The last of us 2 エンディングソング「Wayfaring Stranger」歌詞 和訳
ラストオブアス2 はいかがでしたでしょうか。
賛否両論はありますが、素晴らしい作品であることは間違いないと思います。
今回はエンディングでながれたエリー役のAshley jonsonさんとジョエル役Troy Bakerさんが歌っていたWayfaring Strangerを和訳してみました。
I'm just a poor wayfaring stranger
私は貧しい彷徨う旅人
Travelling through this world of woe
この悲惨な世界を通って旅している。
There is no sickness, no toil, nor danger
病も、苦労も、危険もない
I'm that bright land which I go
輝いた土地へと私は向かう。
I'm going there to see my mother
私は母に会いに行く。
She said she'd meet me when I come
母は私が来るときに私に会うと言った。
I'm just going over Jordan
私はヨルダンを超えて行く。
I'm just go...ing over home
私はただ家に向かう...
I know dark clouds will gather 'round me
向かう先には暗雲が立ち込め
I know my way is rough and steep
道のりは荒く、険しいことはわかっている。
But beauteous fields lie just before me
しかし、美しい野原が私の前に広がっている
Where god's redeemed their vigils keep
そこは神にゆるされた者たちが休む場所
I'm going there to see my father
私は母に会いに行く。
I'm going there no more to roam
もう歩き回るつもりはない。
So, I'm just going over Jordan
だから、私はヨルダンを超えて行く。
I'm just go...ing over home
家へ帰るために...
I'll soon be free from earthly trial
すぐに地上の審判から解放されるだろう
This body rest in the ol' churchyard
この死体は古い教会の庭で休んでいる 。
I'll drop this cross of self-denial
私は、この自己否定の十字架を捨てる。
And go singing home to god
そして神に歌を歌いながら帰る。
I'm going there to see my savior
私は救世主に会いに行く。
I'm going there no more to roam
もう歩き回らなくていいために。
I am just going over Jordan
ヨルダンを超えて...
I am just go...ing over home
家へ帰る...
I am just going over Jordan
ヨルダンを超えて...
I am just go...in
私はただ行くだけだ...
歌詞の意味をストーリーに重ね合わせると、どこか哀しい気持ちになります。
あのような世界じゃなければ宇宙が好きなエリーは大学で宇宙を学んでいたのでしょうか。
アビーとエリーの関係も、もしかしたら先輩後輩だったかもしれませんね。
あの哀しい表情をゲームで作り出すのはすごいと思いました。
この歌詞の動画はこちら!!
https://youtu.be/Avn-9_Rcoys