留学先はなるべく荷物を減らしたい、でもあれもこれも持っていきたい。。 「古いTシャツ持ってって、最後帰国するとき捨てればいいじゃん!」っていうけど。。逆に新しいTシャツを買っていくつか持って行きます。 新しい方が気持ちいいしね。。 日本のアニメや日本語がデカデカ書いてあるやつとか、いかにも「日本のお土産屋さん」にあるようなTシャツ着ます。 そうすると、英会話で先生が「何それ、なんて書いてあるの?」「あ、〇〇だね、知ってる!」とかネタになる。。 そして、最終日、帰国する
留学中の嫌だった思い出。 それは、ルームメイトとうまくいかなかったこと。 最初は挨拶してうまくいってたのに、 ある日突然無視された。 何か悪いことしたかしら?と気になって不安になって。。 いっきに楽しくなくなった留学生活。。 でも気を取り直して。。 そんな時は「もう相手にしない」 部屋で二人きりにならない! 相手が入ってきたら、すかさず外に行く。 無視して出てってもいいけど、そこは同じになりたくないから= "Hi" くらいは挨拶して。 自習室で勉強したり 談話室に
雨後の筍のように 多くの 語学学校が乱立~ どうやって 決めますか?~ SNSを使っての 宣伝効果~ いかほどに??~ たとえば~ とある学校の カプセルホテルのような寝床~ ユーチューバーさん= 「わ~寝心地がいいです! これはきっと 高級マットレスだと思います!」 って。。 んなわけない。。。 こういうのって~ ベットの下で なんかしら 取引してるな~ いや、 「テーブルの下」Under the table 。。っていうのね~
いつ使うか わからない 英単語を ひたすら覚える~ 「ボキャビル」 という名の 苦行~ そんな中でも~ たま~に~ 「心に響く英単語」 に出会って 嬉しかったりする~ hubris意味は~ 「思い上がりも甚 だしいこと」 human's hubris人類の驕り 「猿の惑星/キングダム」の 冒頭に出てきた単語~ サルのほうが 英語ペラペラでした。。 き~~~っ!
「カラス」という 英単語は Crowですが~ Ravenという単語も あるって~ この 「じゃない方」 の英単語 知らないと それなりに困るし~ 違いを調べて 覚えるのも~ 限界あるし~ ボキャビルに 終わりなし。。 「カラスよ、おまえもか・・」 あ~ アタマ痛い~~ Headacheじゃないほうは~ マイグレン~ Migraine 痛みの違い? Whatever!
英会話してると 「日本人=アニメ好き」 と思われてるが アニメに 興味ない自分は 話題に困る~ それなら韓流で 知ったかぶりっ~ SUGAといえば 元総理じゃないよ~ BTS 人気の映画のタイトルも 覚えておこう~ イカゲーム Squid Game 新感染 Train to Busan 他にも 欧米で人気の 韓流ネタが あったら= コメントで 教えて~
映画のタイトルを いかにも 「日本風」に 変えちゃうから~ 英会話してて 話が通じないことがある~ 「アナ雪」が Frozenって、 かき氷か? でもかき氷は Snow cone こっちは「雪」かい! 日本語とオリジナルと 両方覚えるのって~ 二度手間っ! 他にも 納得いかない! 洋画の 「日本語タイトル」 あったら コメントで 教えて~
最近の中高年が 前向きに がんばってる! 英会話に資格に 留学に~ キャリアアップのために~ Reskilling でも 裏を返せば~ Midlife crisis ともいえる~ おじさん! おばさん! 私もか! すぐにはできるように ならないから~ ぼちぼち~ がんばりましょう~
英会話を やってもやっても なかなか上達しないのは~ 日本語との違いが ありすぎる! 「お先にどうぞ」という 思いやりに満ちた シンプルな 日本語が~ After you,って! そんなんで いいんかい!? 時間かけて 学んでも~ 肩透かし食らう 「英語の被害」を~ 勝手に 愚痴ってます~