英語、スペイン語、フランス語、ヒンディー語、等々。
現在、翻訳機能を入れたホームページを制作中です。
いままで日本語だったぺージが言語を変えるだけで、かなり見た目の印象が変わりました。
注意した点は、翻訳されると言語によってテキスト数が倍以上に増えること。
例えば、【日本語】採用情報 →【英語】Recruitment information
日本語で4文字だったのが、英語にするだけで22文字になります。ボタン内に納まっていた言葉も翻訳を通すことではみ出てしまうこともあり、微調整が必要になりました。
翻訳機能は便利ではありますが、ホームぺージに記載する言葉は一つひとつこだわっていきたいと改めて感じました。