見出し画像

電話通訳について。かける、受ける時の難易度の違い。相手が皆、ネイティヴスピーカーとは限らない。

電話通訳について


初めに(電話通訳が必要になる背景)

今回は、電話通訳に関してお伝えいたします。電話通訳は依頼者の代行として、海外の取引先、代理店、顧客に電話をかけ、依頼者の要求、疑問等を問いただしたり、相手からの質問を取り次ぎ、ビジネスを円滑にさせる目的で行います。簡単に言うと、代わりに電話をかける、取る、内容を通訳するという業務です。

主に火急、迅速な情報、状況確認の際などに行われるのが、この電話通訳です。なので、通訳する、話される内容は、具体的な期日、取り決めの確認、質問などになります。それが必要なので「これから電話を掛けたい。通訳をお願いします」ということになるのです。

この電話通訳は、かける時と、かかってきた時と、難易度が変わります。


英文事務の際、電話通訳(電話代行)は、頻繁に行っていました。なので、通訳になった際も、抵抗なく行いました。英語熟練以前に、ワーホリ等で、英語慣れしているため、会ったこともない人と英語で話すことに何ら苦を感じない性質です。


議題や話されている内容があらかじめ決まっている場合、面会しての会議、商談の機会、あるいはリモート遠隔会議でそれらは話されます。通常、僕らが通訳するのは、そうした場面ですが、先に申しあげたとおり、「電話で急いで確認したい。今から、通訳お願い」というのが電話通訳です。



かける側、受ける側の時の難易度の違い

こちらからかける場合

こちらから、かける場合、依頼者側から、聞いてほしいこと、確認してほしいことが示されます。そして、その対象となる資料等が渡され、多少の準備期間があります。たいてい、皆さんが通訳、あるいは、翻訳業務などで、担当している案件についての電話通訳になるでしょう。つまり皆さんも、その電話でなされる質問、確認事項の背景、状況、文脈を理解しているということです。そのため、相手からかかってきた電話を翻訳するよりも、こちらの方が難易度が低くなります。電話をかける前に、依頼者としっかり、簡単な打ち合わせをし万全で、電話します。


相手からかかってきた場合

海外から、電話がかかってきた場合、通訳が出ることになります。その際、(●時に○○について電話する)と、相手から、メール等があれば、こちらも、回答や話題を理解できるため、備えることができますが、たいていは(○に予定していた○が中止になった)とか(●日にお願いしていた書類をやっぱり、今日中に送れないか?)みたいな内容になります。また、誤解から生じた疑問を解決したくて、相手が急に電話してきたりもします。通訳として、カバーできない専門用語、名詞が出てきたりもしますが、冷静に、専門家に通訳します。交渉の判断、返答の決定は、依頼側が行います。僕らは、ただ、通訳するだけでいいです。


通訳時の注意点

間違っても、当事者間の心の状態を背負わないでください。不利な交渉下、契約履行のトラブル、きわどい案件、契約等の通訳は、心にも負担が来ます。僕ら通訳は、ただ、英語技能で雇われているだけであり、専門内容、取引や責務は一切わかりません。しかし、当事者どちらかが困窮した場合、上下の立ち位置に含まれたりしてしまいます。冷静に、右から左で通訳でいいです。


盲点

海外の会社で働く人(例、アメリカ。しかし、どの英語圏の国でも)がすべて、完璧はネイティヴ英語を話すわけではない。

やり取りする人すべてがネイティヴスピーカーではない!!


英語は世界でつかわれています。そして、アメリカでも、イギリスでも、ニュージーランドでも、多くの移民、あるいは、様々なバックグラウンドを持つ人が、その国に留学し、卒業して、働きます。

アメリカの会社の従業員だからと言って、すべての人が、完璧なネイティヴ(例・アメリカ英語)英語を話すとは限りません。
生まれ育った国の影響を受けた英語を話します。これらの国は、日本より、海外の労働者が多く、様々な英語が話されているのがフツーです。

発音も様々だということです。それに加えて、互いの英語の相性が悪いと、意思疎通が円滑にいかなかったりして、ものすごく苦労する羽目になります。

通訳になってから、こうした方々とも、多く話しました。僕も、彼らも、英語は第二か国語ですので、また、英語を理解するだけではない難しさが通訳で生じることもあります。英語は本当に世界の言葉なんだなと感じています。

今回は電話通訳のことに関して、お話ししました。しかし、外国の電話のコール音って、なんで、あんなに緊張を倍増させるんでしょうか…苦手です…。


執筆者
名前:Masa 
職業:通訳
取得英語検定:実用英語技能検定1級
海外体験:Working Holiday in New Zealand 等、多数


関連記事



いいなと思ったら応援しよう!

Masa/楽しく通訳、英語学習
子供の頃から、絵を描くことが大好きです!オリジナルキャラのペン画を制作しています。いい絵を描ける日が来ればいいと思い、日々、制作しています。ニュージーランドにつながるための道としての英語学習、TOEIC900点トライ!も、継続中です。サポートしていただけたら、ありがたいです!!