現代人よ、「ぬ」は「ず」じゃない
突然ですが、クイズです以下の文を現代日本語に訳してください。
主イエスは生まれぬ
これは、讃美歌103番「まきびとひつじを」の歌詞の一部です。
正解は、主イエスは生まれた。まさか、生まれないというふうに訳していないですか?
では、こちらは?
罪をも咎めず
讃美歌230番「天地(あめつち)つくれる」の一部です。
正解は、罪をも咎めないとなります。
みなさま、お察しがよろしいようで。
「ぬ」は否定じゃないの?先程の「生まれぬ」を現代日本語として見るならば、もちろん生