愛の不時着から学ぶ韓国語🇰🇷#5
こんにちは!
今日も楽しく韓国語を学んでいきましょう🇰🇷
「愛の不時着」は、登場人物がみな生きるか、死ぬかの外側にいます。壮絶なドラマが繰り広げられる中で、本人たちも「生死」についてよく口にしています。
生死について使われる言葉は、一見ドラマチックな時だけに見えて本当は日常でも使っているものが多いです😀
今回は「生死」をテーマにして勉強してみました。
生きる
生きる
=살다(サルダ)
小さい時に、友人同士で「死ね!」と言い合ったりしましたね。その言い返しで、「死ね」と言われたら「生きる!」なんて冗談で言い返してましたね。。。
覚え方:
「あっ猿だ🐵。俺も生きる」
________________________________________
生きてる
生きてる
=살아 있어(サラ イッソ)
警察官や医師でないとあまり日常生活では使わないかもしれませんね。でも使うんです!たこの踊り食いをする時に使うんです!あれは絶品ですね!韓国の市場に行った時にはユッケとタコの踊り食いはおすすめです!
覚え方:
「皿がある間は生きてるよ」
ある= 있어(イッソ)はよく使います
_______________________________________
生きて!
生きて!!!
=살아줘(サラジョ)
「〜して編」でも紹介してるのでよかったらそっちも合わせて呼んでください
覚え方
「皿女は生きて」
皿女ってなんですかね。笑
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
死ぬ
死ぬ
=죽다(チュッタ)
韓国でそんな「死ぬーーー!」なんて言わないといけない場面に遭遇はしたくないですよね。もしそんなことあれば、その時は日本語使って感情で伝えましょう。笑
覚え方:
足がつった時って本当に痛くて、死にそうになりますよね。
。。。。足がつった。。足がチュッタ。チュッタ。。죽다。。死ぬ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
死にそう
死にそう
=죽겠다 / 죽을 것같다(チュッケッタ/チュグルコカッタ)
正直、これはめちゃくちゃ使いました。何かある時に死にそう!死にそうに疲れた!とかってよく使ってました!子供と遊ぶ時とかに、「死にソーーーー」とやられてあげると喜びますね!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
死ねーーー
死ねーーー!
=죽어(チュゴ)
何かとドラマで、相手とのやり合いで出てきますね。どうか皆さんが、日常生活で使わないことをチュゴ(죽어)く望んでいます。笑
今日も、最後までありがとうございます!
少しでも、面白かった、楽しかった、勉強になったと思ってくださった方、スキ♡ボタンをお願いします。私と彼女のモチベーションになります🇰🇷
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?