![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/119019044/rectangle_large_type_2_00f57a50152f0ac134999dd14c00c0a9.jpeg?width=1200)
英文翻訳やってみた:Short-term gains may not align with long-term benefits.
英文:Short-term gains may not align with long-term benefits.
DeepL:短期的な利益と長期的な利益は一致しない可能性がある。
Google翻訳:短期的な利益と長期的な利益は一致しないかもしれない。
Watashi:短期的利益の先に、 長期的不利益があることも否定できない。
「align with」は、一致するなど、物事の質量が同一の平行線上にあることを意味すると思います。
しかし、ここでは「not align」としているので、必ずしも同様の喜ばしい結果にはならないことになる。
短期的な利益を手にした今この瞬間からジリ貧状態に陥り、誰も気づかない小さな綻びと共に落日を迎えることになる可能性を示唆していると捉え、この翻訳にしました。
最後まで読んでいただき、ありがとうございます。
Kohei