翻訳の違い 卒業制作備忘録 The Waste Land by T. S. Eliot 有名なのは出だしの April is the Cruellest month だが、あんまり違いが出なかったので中盤から選んだ。 …
翻訳の違い 卒業制作備忘録 ランボーに続き、面白そうなの、、と選んだのがリルケ。個人的に大好きだけど、どれが有名とかわからないので選ぶの難しかった。とりあえず秋…
卒業制作のための備忘録。 アルチュール・ランボーによる詩「永遠」はとても有名なため、今日たくさんの人に翻訳・出版されている。 その違いが顕著に表れていて面白いと…
コドクナマキガイ
2023年11月27日 03:14
翻訳の違い 卒業制作備忘録The Waste Land by T. S. Eliot有名なのは出だしのApril is the Cruellest monthだが、あんまり違いが出なかったので中盤から選んだ。原文・空虚の都市ロンドン・ブリッジの橋の上を群衆が流れたのだ、あの沢山の人が、死がこれほど沢山の人を破滅させたとは思わなかった。(西脇順三郎)・本気にすることが出
2023年11月13日 02:12
翻訳の違い 卒業制作備忘録ランボーに続き、面白そうなの、、と選んだのがリルケ。個人的に大好きだけど、どれが有名とかわからないので選ぶの難しかった。とりあえず秋。原文・木の葉が落ちる 落ちる 遠くからのように 大空の遠い園生(そのふ)が枯れたように木の葉は否定の身ぶりで落ちる(富士川英郎)・木の葉 落つ。 遠くより散り来るごとく、 み空の園の枯れしごとくに、 はらはらと舞い落ち
2023年11月7日 02:28
卒業制作のための備忘録。アルチュール・ランボーによる詩「永遠」はとても有名なため、今日たくさんの人に翻訳・出版されている。その違いが顕著に表れていて面白いと感じたため、卒業制作のテーマに決定した。原文1872Elle est retrouvée ! — Quoi ? — l’Éternité. C’est la mer allée avec le soleil.1873