見出し画像

「僕には全く分からない」

『不思議の国のアリス』
今回は英作文の書き換え問題。

" I haven't the slightest idea."

帽子屋がアリスに「カラスと机」の謎々の答を聞かれたときに返した台詞「僕は(その謎々について)ほんの少しのアイデアすらも持っていない」は「僕は(その謎々に)答えられない」とほぼ同義です。

" I haven't the slightest idea" is like "I am not able to answer to the riddle."

太字部分を抜き出すとlike a tableに。
「カラスと机」の謎々の答ですね。

単に"I am not able to answer to the riddle"とするのでなく、少しずらして答えることでlikeを発生させるという仕掛け。

「僕には全く分からない」が「正解」でもある言葉のトリックアート。
いつもながら鮮やか過ぎる技巧です。

(筆者の見立てが正しければ、ですが)




いいなと思ったら応援しよう!