【詩】クリックしてみたら
『小説家の映画』(소설가의 영화 The Novelist's Film)(2022年)という映画があって、私は、蒸しプリン(KINOKUNIYAみたいなやつ)をつくり、、ジョン・ポールという名前を、勝手に作った
それは、ゼリーをつくるときのように冷やしても、冷やさなくても良い。もし、よければ、ビートルズみが 強(ツヨシ)でも、常温ということで、検索してみてもいいし、しなくてもよい鴨(カモ)またはカメ(ミドリ)。「ということか。」と笑う、ひと束の、小松菜(コマツナ)で、あってもなくても、競馬場だし馬いるし。(「症例ジョン」は粕谷栄市の詩であり、*はそこからの引用、ポールはいない)、ホンの映画でもある、『それから』
ただの症例だね、ウィキ(위키백과)には、ヨハネ・パウロの英語名は、回転しても、しなくても、ジョン・ポールであると記されていて、ダンスだ、ジョン(約翰 繁体)・ポール・ジョーンズと、ジョーンズ(ブライアン不可)をくっつけると、ミュージシャンや軍人らしく、恐ろしく硬くても、硬くなくても、ゼリー(和菓子のザラメのやつ)でなくてもよい。麺間(メンマ)と書記長と名付けられた犬のうわの空というマガジンが、
「*ジョン自身の記録に基づくのだが、」、映画監督のジョン・ポールは、赤い文字と赤い下線があり、クリックすると、ジョン・ポールの情報は、何も書かれていなくて、ライトライトダーク・ライトライトダーク、しっかりとしたパプリカならましましでお願いします。「*ジョンは倉庫のすべての、扉を」、小説家の〜(かれこれ)も、何も書かれていなかった。ホンサンスの、または、ホン・サンスの