[日本語訳] knnovation - 꽃이 시들지 않도록 (Don't let the flowers wither)
作詞・作曲 キノ(PENTAGON)
내가 흘려보낸 단어들이
私があなたへ送った言葉たちが
그대한테 닿았을 때
あなたに届いたとき
그게 부족함없이 그댈 사랑했단 것임을
それは不足なく あなたを愛していたということ
그대가 매일 밤 괴로움을 토해낸다면
毎日、夜、あなたが苦しんでいるのなら
괜찮아질 때까지 다 게워내도 좋아요
大丈夫になるまで私に全て吐き出してもいいですよ
던져놓은 전화기에 창 커튼 까지 내가
放り投げた電話機にカーテン
그대의 주변이 될 수 있을까요
私はあなたのそばにいられるでしょうか
오래도록 아름다움을 잃지 않겠다고 다짐하네요
ずっと あなたの美しさを忘れないと誓いますね
내겐 겉모습뿐만이 아닌 온전히
それは私にとって外見だけのものではない
그대이기에 사랑하는걸요
あなたの全てが美しく、愛してる
여전한 그대 향이 돋아 내 주위를 꽉 채울때 쯤
変わらないあなたの香りに 私の周囲がいっぱい満たされるとき
이제야 '사랑'이라는 단어가 어울려 나한테는
私には '愛' という単語が初めて似合う
전부라고 하기엔 너무 진부해서 또
陳腐な表現だけど君は私の全てだから
또 그대 이름만 수 없이 적고 다시 적어내려가야지
またあなたの名前を何回も繰り返し書くんだ
그대의 분명 쓰릴 상처를 보면서
きっと痛むあなたの傷を見ながら
드릴 수 있는게 없어 초라하지만
できることがなくて寂しいけれど
내가 할 수 있는 가장 크고
私ができる一番大きくて
아름다운 미소를 그대에게 보낼게요
美しいほほえみをあなたに送ります
그대에게 닿는다면 그대라고 부를게요
あなたに届いたら、あなたの名前を呼びますね