注目のバージニアスパークリング
新たなワイン産地としての地位確立
バージニア州がスパークリングワインの分野で名声を高めつつあります。
伝統的製法を用いた生産が特徴で、モンティチェロやシェナンドー渓谷が主要な産地として注目されています。
代表的なスパークリングワインと生産地
モンティチェロAVA: シャルドネやピノ・ノワールに最適なテロワール。
シェナンドー渓谷AVA: 気流と降雨がブドウ栽培に理想的な条件を提供。
ヴェリタス・ヴィンヤード&ワイナリー: 他のワイナリー支援のためのスパークリングワイン製造施設を設立。
生産背景と進化の要因
1970年代に始まった復興運動により、高品質なワイン生産が定着。
気候の特徴:
一年中降る雨と強い気流が病害対策に寄与。
高度差のあるテロワールが多様な品種の栽培を可能に。
バージニアスパークリングワインの特徴
味わい: さわやかな酸味と柑橘系の風味が特徴。
品質基準:
自然な酸味を保つ低い糖度での収穫。
熟成を重視した製法。
生産者の革新:
ティボー=ジャニソンなどのワイナリーがスパークリング専門ワイナリーを設立し、品質向上を推進。
ワイン業界への影響
生産量の増加: 52のワイナリーがスパークリングワインを製造。
国際的評価: バージニアスパークリングワインはグローバル市場での競争力を高めています。
以下勉強用
https://www.thedrinksbusiness.com/2025/01/virginia-sparkling-wine-movement-gains-momentum/
Virginia sparkling wine movement gains momentum
バージニアのスパークリングワイン運動が勢いを増す
段落1
The home of Thomas Jefferson is making a name for itself in traditional method sparkling wine, reports L.M. Archer.
トーマス・ジェファーソンの故郷は、伝統的な製法のスパークリングワインでその名を上げつつあると、L.M.アーチャーが報告しています。
単語と意味
• home /ホウム/ (名詞) 家、故郷
• making a name for oneself /メイキング ア ネイム フォー ワンセルフ/ (句) 名を上げる、有名になる
• traditional method /トラディショナル メソッド/ (形容詞+名詞) 伝統的製法
• sparkling wine /スパークリング ワイン/ (名詞) 発泡性ワイン
• report /リポート/ (動詞) 報告する
段落2
Colonists in Jamestown, Virginia, planted America’s first wine grapes in the early 1600’s. Later, Thomas Jefferson established vineyards on his estate in Monticello.
バージニア州ジェームズタウンの植民者たちは、1600年代初頭にアメリカ初のワイン用ブドウを植えました。その後、トーマス・ジェファーソンはモンティチェロの自らの邸宅にブドウ畑を設立しました。
単語と意味
• colonist /コロニスト/ (名詞) 植民者
• plant /プラント/ (動詞) 植える
• wine grape /ワイン グレイプ/ (名詞) ワイン用ブドウ
• establish /エスタブリッシュ/ (動詞) 設立する
• vineyard /ヴィニャード/ (名詞) ブドウ畑
• estate /エステート/ (名詞) 地所、邸宅
段落3
Despite its noble past, victors did not write the true history of Virginia wine until the 1970’s, when a band of winemakers set about reviving it.
その高貴な歴史にもかかわらず、1970年代までバージニアワインの本当の歴史は記録されませんでした。そのとき、ワイン醸造家たちのグループが復活に取り組み始めたのです。
単語と意味
• despite /ディスパイト/ (前置詞) ~にもかかわらず
• noble /ノーブル/ (形容詞) 高貴な
• victor /ヴィクター/ (名詞) 勝者
• write /ライト/ (動詞) 記録する
• set about /セット アバウト/ (句動詞) ~に取りかかる
• revive /リヴァイヴ/ (動詞) 復活させる
段落4
Today, this pioneering spirit also informs Virginia’s sparkling wine movement.
今日、この先駆的な精神は、バージニアのスパークリングワイン運動にも影響を与えています。
単語と意味
• pioneering /パイオニアリング/ (形容詞) 先駆的な
• spirit /スピリット/ (名詞) 精神、気質
• inform /インフォーム/ (動詞) 影響を与える、形づける
• movement /ムーブメント/ (名詞) 運動、活動
段落5
Located halfway between Europe and California, Virginia is home to 10 regions, eight AVA’s (American Viticultural Areas), and 300 wineries. Virginia Wine Board touts its “Old World Grace, and Southern Grit.”
ヨーロッパとカリフォルニアの中間に位置するバージニア州には、10の地域、8つのAVA(アメリカのブドウ栽培地域)、そして300のワイナリーがあります。バージニア・ワイン・ボードはその「旧世界の優雅さと南部の根性」を誇っています。
単語と意味
• located /ロケイテッド/ (動詞) 位置する
• region /リージョン/ (名詞) 地域
• AVA (American Viticultural Area) /エーヴィエー/ (名詞) アメリカのブドウ栽培地域
• winery /ワイナリー/ (名詞) ワイン醸造所
• tout /タウト/ (動詞) 売り込む、誇る
• grace /グレイス/ (名詞) 優雅さ
• grit /グリット/ (名詞) 根性、勇気
段落6
Appellations include The North Fork of Roanoke AVA, The Rocky Knob AVA, Shenandoah Valley AVA, Monticello AVA, The Middleburg Virginia AVA, Virginia Peninsula AVA, Northern Neck George Washington Birthplace AVA, and Eastern Shore AVA.
原産地呼称には、ノースフォーク・オブ・ロアノークAVA、ロッキーノブAVA、シェナンドー渓谷AVA、モンティチェロAVA、ミドルバーグ・バージニアAVA、バージニア・ペニンシュラAVA、ノーザンネック・ジョージ・ワシントン生誕地AVA、そしてイースタンショアAVAが含まれます。
単語と意味
• appellation /アペレーション/ (名詞) 原産地呼称
• peninsula /ペニンシュラ/ (名詞) 半島
• birthplace /バースプレイス/ (名詞) 生誕地
• eastern shore /イースタン ショア/ (名詞) 東海岸
段落7
Vineyards total about 4,000 acres, with elevations rising between zero to 5,729 feet above sea level. Soils range from granite slopes and red clay valleys, to sandy shores.
ブドウ畑は合計約4,000エーカーあり、高度は海抜0フィートから5,729フィートに及びます。土壌は花崗岩の斜面や赤粘土の谷から砂質の海岸まで多岐にわたります。
単語と意味
• vineyard /ヴィニャード/ (名詞) ブドウ畑
• elevation /エレベーション/ (名詞) 高度、標高
• sea level /シー レベル/ (名詞) 海面
• soil /ソイル/ (名詞) 土壌
• range /レンジ/ (動詞) ~にわたる
• granite slope /グラナイト スロープ/ (名詞) 花崗岩の斜面
• red clay /レッド クレイ/ (名詞) 赤粘土
• sandy shore /サンディ ショア/ (名詞) 砂の海岸
段落8
Rain falls year-round, averaging around 43 inches. Humidity proves another constant, rising to over 70% in some areas.
雨は一年中降り、平均で約43インチに達します。湿度もまた一定しており、一部の地域では70%を超えます。
単語と意味
• rain /レイン/ (名詞) 雨
• year-round /イヤー ラウンド/ (副詞) 一年中
• average /アベレージ/ (動詞) 平均する
• inch /インチ/ (名詞) インチ(2.54cm)
• humidity /ヒューミディティ/ (名詞) 湿度
• constant /コンスタント/ (名詞) 一定のもの
• rise /ライズ/ (動詞) 上昇する
段落9
Such diverse microclimates favour a broad array of grape varieties. This includes Norton, an American grape developed in 1820.
このような多様な微気候は、幅広い種類のブドウ品種を育てるのに適しています。その中には、1820年に開発されたアメリカの品種ノートンも含まれます。
単語と意味
• diverse /ダイバース/ (形容詞) 多様な
• microclimate /マイクロクライメイト/ (名詞) 微気候
• favour /フェイヴァー/ (動詞) ~に有利に働く
• broad array /ブロード アレイ/ (名詞) 幅広い種類
• grape variety /グレイプ ヴァライエティ/ (名詞) ブドウ品種
• develop /デベロップ/ (動詞) 開発する
段落10
Notably, grafting Norton root stock onto European vines helped mitigate the 19th century phylloxera outbreak.
特に、ノートンの台木をヨーロッパのブドウの木に接ぎ木することで、19世紀のフィロキセラの大発生を緩和する助けとなりました。
単語と意味
• notably /ノウタブリィ/ (副詞) 特に
• grafting /グラフティング/ (動詞) 接ぎ木する
• root stock /ルート ストック/ (名詞) 台木
• vine /ヴァイン/ (名詞) ブドウの木
• mitigate /ミティゲイト/ (動詞) 緩和する
• outbreak /アウトブレイク/ (名詞) 発生
段落11
Additionally, hybrids such as Vidal Blanc also flourish. But since the 1970’s, predominate cultivars include Viognier, Petit Manseng, and ‘Left Bank’ blends like Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Petit Verdot, and Merlot.
さらに、ヴィダル・ブランなどの交配品種も繁栄しています。しかし1970年代以降、主流の栽培品種にはヴィオニエ、プティ・マンサン、そしてカベルネ・ソーヴィニヨンやカベルネ・フラン、プティ・ヴェルド、メルローといった「左岸」ブレンドが含まれます。
単語と意味
• additionally /アディショナリー/ (副詞) さらに
• hybrid /ハイブリッド/ (名詞) 交配種、混成種
• flourish /フラリッシュ/ (動詞) 繁栄する
• predominate /プリドミネイト/ (形容詞) 主流の
• cultivar /カルティヴァー/ (名詞) 栽培品種
• blend /ブレンド/ (名詞) 混合
• Left Bank /レフト バンク/ (名詞) 左岸(フランス・ボルドー地方に由来)
段落12
Moreover, traditional sparkling wine varieties Chardonnay, Pinot Noir, and Pinot Meunier find favour, particularly in Monticello and the Shenandoah Valley.
さらに、伝統的なスパークリングワイン用の品種であるシャルドネ、ピノ・ノワール、そしてピノ・ムニエが、特にモンティチェロとシェナンドー渓谷で好まれています。
単語と意味
• moreover /モアオーバー/ (副詞) さらに、その上
• traditional /トラディショナル/ (形容詞) 伝統的な
• variety /ヴァライエティ/ (名詞) 品種
• favour /フェイヴァー/ (動詞) 好まれる
• particularly /パティキュラリー/ (副詞) 特に
段落13
“Monticello AVA has had a head start with producing sparkling wines,” says Annette Boyd, marketing director of Virginia Wine Board. “But most regions in Virginia are very capable of producing lovely sparklings.”
「モンティチェロAVAはスパークリングワインの生産で先行しています」と、バージニア・ワイン・ボードのマーケティングディレクター、アネット・ボイドは述べています。「しかし、バージニア州のほとんどの地域が美しいスパークリングを生産する能力を持っています」。
単語と意味
• head start /ヘッド スタート/ (名詞) 先行
• producing /プロデューシング/ (動詞) 生産する
• capable /ケイパブル/ (形容詞) ~する能力がある
• lovely /ラヴリー/ (形容詞) 美しい、すばらしい
段落14
“The Monticello AVA where we are located is a great place to grow Chardonnay for traditional method wines,” agrees Elliott Watkins, associate winemaker and sparkling wine programme director at Veritas Vineyard and Winery.
「私たちが位置するモンティチェロAVAは、伝統的製法のワイン用シャルドネを栽培するのに素晴らしい場所です」と、ヴェリタス・ヴィンヤード・アンド・ワイナリーの副醸造家でスパークリングワインプログラムディレクターのエリオット・ワトキンズも同意しています。
単語と意味
• located /ロケイテッド/ (動詞) 位置する
• associate /アソシエイト/ (形容詞) 副~、準~
• programme director /プログラム ディレクター/ (名詞) プログラムディレクター
• grow /グロウ/ (動詞) 栽培する
段落15
“We are able to harvest at lower brix (sugar levels) and higher acids, which mean the fruit is exceptionally clean, as the summer heat and humidity has not yet arrived.
「私たちは、低いブリックス(糖度)と高い酸の状態で収穫することができるため、果実は非常にクリーンです。これは夏の暑さと湿度がまだ到来していないからです。
単語と意味
• harvest /ハーヴェスト/ (動詞) 収穫する
• brix /ブリックス/ (名詞) 糖度
• acid /アシッド/ (名詞) 酸
• exceptionally /エクセプショナリー/ (副詞) 非常に
• humidity /ヒューミディティ/ (名詞) 湿度
• arrive /アライブ/ (動詞) 到来する
段落16
The brightness and tightness of the wines seem to be more reminiscent of a cooler climate.”
「ワインの明るさと締まりのある味わいは、より涼しい気候を思い起こさせるようです。」
単語と意味
• brightness /ブライトネス/ (名詞) 明るさ
• tightness /タイトネス/ (名詞) 締まり、密度の高い特性
• reminiscent /レミニセント/ (形容詞) ~を思い起こさせる
• climate /クライメイト/ (名詞) 気候
段落17
Located at the base of the Blue Ridge Mountains, Veritas benefits from strong air flow down the mountains.
ブルーリッジ山脈のふもとに位置するヴェリタスは、山から吹き下ろす強い気流の恩恵を受けています。
単語と意味
• base /ベース/ (名詞) ふもと、基部
• benefit from /ベネフィット フロム/ (句動詞) ~の恩恵を受ける
• air flow /エア フロー/ (名詞) 気流
• down /ダウン/ (前置詞) ~を下って
段落18
In early spring, air drainage mitigates potential frost damage. During the growing season, it dries canopies and fruit, protecting both from humidity-related disease pressure.
春の初めには、気流の排水が霜害の可能性を軽減します。生育期には、樹冠や果実を乾燥させ、湿気に関連する病害の圧力から両方を守ります。
単語と意味
• early spring /アーリー スプリング/ (名詞) 春の初め
• drainage /ドレイネッジ/ (名詞) 排水
• mitigate /ミティゲイト/ (動詞) 軽減する
• frost damage /フロスト ダメージ/ (名詞) 霜害
• canopy /キャノピー/ (名詞) 樹冠
• humidity-related /ヒューミディティ リレイティッド/ (形容詞) 湿度に関連する
• disease pressure /ディジーズ プレッシャー/ (名詞) 病害の圧力
段落19
Other sparkling makers prefer the Shenandoah Valley.
その他のスパークリングワインの生産者はシェナンドー渓谷を好みます。
単語と意味
• sparkling maker /スパークリング メイカー/ (名詞) スパークリングワインの生産者
• prefer /プリファー/ (動詞) ~を好む
段落20
“We have beautiful Pinot Noir that retains bright fruit and crisp acidity,” says Andrew Bilenkij, winemaker and vineyard manager for CrossKeys Vineyards in Mt. Crawford.
「私たちは、鮮やかな果実味とさわやかな酸を保つ美しいピノ・ノワールを栽培しています」と、マウントクロフォードにあるクロスキーズ・ヴィンヤードのワインメーカー兼ブドウ畑マネージャー、アンドリュー・ビレンキーが語っています。
単語と意味
• retain /リテイン/ (動詞) 保つ
• bright /ブライト/ (形容詞) 鮮やかな
• crisp /クリスプ/ (形容詞) さわやかな、シャキッとした
• acidity /アシディティ/ (名詞) 酸
段落21
“We have a low potassium level in [the] soil, compared to most Virginia producers,” notes Bilenkij, “[Which] leads to retention of natural acidity, and very fresh wines qualities that lend themselves to sparkling over still.”
「私たちの土壌のカリウム濃度は、ほとんどのバージニアの生産者と比べて低いです」とビレンキー氏は述べています。「これが自然な酸味を保持し、スパークリングワインに向いた非常にフレッシュな品質を生み出しています。」
単語と意味
• potassium /ポタシアム/ (名詞) カリウム
• soil /ソイル/ (名詞) 土壌
• compared to /コンペアード トゥ/ (句) ~と比較して
• retention /リテンション/ (名詞) 保持
• natural acidity /ナチュラル アシディティ/ (名詞) 自然な酸味
• lend themselves to /レンド ゼムセルヴズ トゥ/ (句) ~に適している
• still /スティル/ (形容詞) 静止した(ここではスパークリングでないワイン)
段落22
Today, 52 wineries produce sparkling wine in Virginia. Of those, few specialise in sparkling wine only.
現在、バージニア州では52のワイナリーがスパークリングワインを生産しています。その中で、スパークリングワインだけを専門にしているワイナリーは少ないです。
単語と意味
• specialise in /スペシャライズ イン/ (句) ~を専門にする
• only /オンリー/ (副詞) ~だけ
段落23
“To be honest, I didn’t know they made wine in Virginia,” admits Claude Thibault, who moved to Charlottesville in 2003 to work for the former Kluge Estate (now Trump Winery).
「正直に言うと、バージニアでワインが作られているとは知りませんでした」と、2003年にシャーロッツビルに移り、元クルーグ・エステート(現在のトランプ・ワイナリー)で働き始めたクロード・ティボー氏は認めています。
単語と意味
• to be honest /トゥ ビー オネスト/ (句) 正直に言うと
• admit /アドミット/ (動詞) 認める
• former /フォーマー/ (形容詞) 以前の、元の
段落24
Prior to Virginia, Thibault worked for prestigious producers in Champagne, Australia, and California.
バージニア州に来る前、ティボー氏はシャンパーニュ、オーストラリア、カリフォルニアの名門生産者で働いていました。
単語と意味
• prior to /プライア トゥ/ (句) ~の前に
• prestigious /プレスティジャス/ (形容詞) 名門の、権威のある
• producer /プロデューサー/ (名詞) 生産者
段落25
“Kluge was committed to make sparkling wine, but there were not many serious sparkling wine makers in 2003 when I arrived,” he reports.
「クルーグはスパークリングワインを作ることに熱心でしたが、私が2003年に到着した時点では、本格的なスパークリングワイン生産者は多くありませんでした」と彼は語ります。
単語と意味
• committed to /コミットゥド トゥ/ (句) ~に熱心である
• serious /シリアス/ (形容詞) 本格的な、真剣な
• arrive /アライブ/ (動詞) 到着する
段落26
Eventually, Thibault and fellow Champenois Manuel Janisson established Virginia’s first sparkling-only house, Thibault-Janisson, in 2005.
最終的に、ティボー氏とシャンパーニュ地方出身のマニュエル・ジャニソン氏は、2005年にバージニア州初のスパークリング専用ワイナリー「ティボー=ジャニソン」を設立しました。
単語と意味
• eventually /イヴェンチュアリー/ (副詞) 最終的に
• fellow /フェロー/ (名詞) 仲間
• Champenois /シャンパノワ/ (名詞) シャンパーニュ地方の人
• establish /エスタブリッシュ/ (動詞) 設立する
• sparkling-only house /スパークリング オンリー ハウス/ (名詞) スパークリング専用ワイナリー
段落27
Both grew up in a Grand cru village in Champagne. Thibault’s own pedigree includes an oenology degree from Reims, a grandfather who managed vineyards for Moet & Chandon, and a father who ushered in the first wave of grower Champagne winemakers in the 1950’s.
二人ともシャンパーニュ地方のグラン・クリュ村で育ちました。ティボー氏自身の経歴には、ランスでの醸造学の学位、モエ・エ・シャンドンのブドウ畑を管理していた祖父、そして1950年代の第一波の生産者シャンパーニュのワインメーカーたちを先導した父が含まれます。
単語と意味
• Grand cru /グラン クリュ/ (名詞) 特級畑(フランスのワイン格付け)
• pedigree /ペディグリー/ (名詞) 経歴、家系
• oenology /イーノロジー/ (名詞) 醸造学
• usher in /アッシャー イン/ (句動詞) ~を先導する
• wave /ウェイブ/ (名詞) 波、動き
• grower Champagne /グロウアー シャンパーニュ/ (名詞) 生産者シャンパーニュ
段落28
Lean and mean, Thibault-Janisson bought fruit, eschewed a tasting room, and leased winemaking space at Veritas Vineyard and Winemaking in Charlottesville.
効率を重視するティボー=ジャニソンは果実を購入し、テイスティングルームを避け、シャーロッツビルにあるヴェリタス・ヴィンヤード&ワインメイキングの醸造スペースを借りました。
単語と意味
• lean and mean /リーン アンド ミーン/ (句) 効率を重視する
• buy /バイ/ (動詞) 購入する
• eschew /エスチュー/ (動詞) 避ける
• lease /リース/ (動詞) 賃借する
• winemaking space /ワインメイキング スペース/ (名詞) 醸造スペース
段落29
His line includes a NV Blanc de Chardonnay, and a crémant-style first-tier wine, Virginia Fizz.
彼のラインナップには、NVブラン・ド・シャルドネと、クレマン風の一級ワイン「バージニア・フィズ」が含まれています。
単語と意味
• line /ライン/ (名詞) 製品ライン
• NV (Non-Vintage) /エヌ ヴィ/ (名詞) ノンヴィンテージ(年号非表示のワイン)
• Blanc de Chardonnay /ブラン ド シャルドネ/ (名詞) シャルドネ100%の白ワイン
• crémant-style /クレマン スタイル/ (形容詞) クレマン風の
• first-tier /ファースト ティア/ (形容詞) 一級の
段落30
“It’s amazing what’s been going on, and how creative some winemakers can be,” marvels Thibault, who considers himself a traditionalist.
「何が起きているのか、そしてワインメーカーたちがどれほど創造的になれるのかは驚くべきことです」と、伝統主義者だと自認するティボー氏は感嘆しています。
単語と意味
• amazing /アメイジング/ (形容詞) 驚くべき
• creative /クリエイティヴ/ (形容詞) 創造的な
• marvel /マーヴェル/ (動詞) 感嘆する
• traditionalist /トラディショナリスト/ (名詞) 伝統主義者
段落31
Others, like Burgundy-trained Michael Shaps of Michael Shaps Wineworks, also in Charlottesville, serendipitously joined the Virginia fizz fray.
シャーロッツビルにあるマイケル・シャプス・ワインワークスのブルゴーニュ出身のマイケル・シャプス氏のように、偶然バージニアのスパークリングワイン市場に加わった者もいます。
単語と意味
• Burgundy-trained /バーガンディ トレインド/ (形容詞) ブルゴーニュで訓練を受けた
• serendipitously /セレンディピタスリー/ (副詞) 偶然に
• join /ジョイン/ (動詞) 加わる
• fray /フレイ/ (名詞) 争い、市場(文脈による)
段落32
“I knew the climate and location, and thought it was kind of more of a European style area,” says Shaps, who moved to the area in 2007.
「気候や場所について知っていて、ヨーロッパ風の地域だと感じました」と、2007年にその地域に移住したシャプス氏は語ります。
単語と意味
• climate /クライメイト/ (名詞) 気候
• location /ロケーション/ (名詞) 場所
• kind of /カインド オブ/ (句) なんとなく、ある意味で
• European style /ヨーロピアン スタイル/ (名詞) ヨーロッパ風
• area /エリア/ (名詞) 地域
段落33
“I had opportunities to do stuff in the West Coast, but I really wanted to do something a little more challenging, and decided I wanted to make wine in Virginia.”
「西海岸でいろいろなことをする機会がありましたが、もっと挑戦的なことをしたいと思い、バージニアでワインを作ることに決めました。」
単語と意味
• opportunity /オポチュニティ/ (名詞) 機会
• stuff /スタッフ/ (名詞) 事、もの(口語的表現)
• challenging /チャレンジング/ (形容詞) 挑戦的な
• decide /ディサイド/ (動詞) 決める
段落34
In 2008, an oversupply of Cabernet Franc induced Shaps to experiment with sparkling wine, which he christened “Blanc de Franc.” Clients loved it.
2008年、カベルネ・フランの供給過剰がシャプス氏にスパークリングワインの実験を促し、彼はそれを「ブラン・ド・フラン」と名付けました。顧客はそれを気に入りました。
単語と意味
• oversupply /オーバーサプライ/ (名詞) 過剰供給
• induce /インデュース/ (動詞) 促す
• experiment /エクスペリメント/ (動詞) 実験する
• christen /クリスン/ (動詞) 命名する
• client /クライアント/ (名詞) 顧客
段落35
Further experiments led to a sparkling Méthode Riesling, and sparkling Malbec rosé.
さらなる実験により、スパークリングのメソッド・リースリングやスパークリングのマルベック・ロゼが生まれました。
単語と意味
• further /ファーザー/ (形容詞) さらなる
• experiment /エクスペリメント/ (名詞) 実験
• Méthode /メソッド/ (名詞) メソッド(伝統的な醸造法)
• Riesling /リースリング/ (名詞) リースリング(ワイン用ブドウ品種)
• Malbec /マルベック/ (名詞) マルベック(ワイン用ブドウ品種)
• rosé /ロゼ/ (名詞) ロゼワイン
段落36
Currently, Shaps makes about 300 cases of his own bubbles annually, plus private label wines for approximately 15 to 18 clients.
現在、シャプス氏は年間約300ケースの自社スパークリングワインを生産しており、さらに15〜18人の顧客向けにプライベートラベルのワインも製造しています。
単語と意味
• currently /カレントリー/ (副詞) 現在
• case /ケース/ (名詞) ケース(箱単位の数量)
• bubble /バブル/ (名詞) 発泡性ワイン
• annually /アニュアリー/ (副詞) 年間
• private label /プライベート レーベル/ (名詞) プライベートブランド
• approximately /アプロキシメイトリー/ (副詞) おおよそ
段落37
He also still has roots in Bourgogne, where he crafts Crémant de Bourgogne.
彼はブルゴーニュにも未だにルーツを持ち、そこでクレマン・ド・ブルゴーニュを製造しています。
単語と意味
• still /スティル/ (副詞) 未だに
• roots /ルーツ/ (名詞) ルーツ、根源
• craft /クラフト/ (動詞) 手作りする、精巧に作る
• Crémant de Bourgogne /クレマン ド ブルゴーニュ/ (名詞) フランス・ブルゴーニュ地方の発泡性ワイン
段落38
“So it just keeps growing, more because I like the flavours, and the customers like it, and I have fun with it,” he says.
「だから、ただ成長し続けています。私がその味を気に入っているのと、顧客もそれを気に入っているので、さらにそれを楽しんでいます」と彼は言います。
単語と意味
• keep growing /キープ グロウイング/ (句動詞) 成長し続ける
• flavour /フレイヴァー/ (名詞) 味、風味
• customer /カスタマー/ (名詞) 顧客
• have fun /ハブ ファン/ (句) 楽しむ
段落39
Further amping things up, Veritas Vineyard and Winery established The Virginia Sparkling Company in 2019.
さらに勢いを増すために、ヴェリタス・ヴィンヤード&ワイナリーは2019年にバージニア・スパークリング・カンパニーを設立しました。
単語と意味
• further /ファーザー/ (副詞) さらに
• amp up /アンプ アップ/ (句動詞) 勢いを増す
• establish /エスタブリッシュ/ (動詞) 設立する
• company /カンパニー/ (名詞) 会社
段落40
“This has allowed many Virginia wineries to expand into sparkling wines without the expense and additional needed equipment,” says Boyd.
「これにより、多くのバージニアのワイナリーが追加の費用や必要な設備をかけることなく、スパークリングワインへの展開が可能になりました」とボイド氏は述べています。
単語と意味
• allow /アラウ/ (動詞) 許可する、可能にする
• expand into /エクスパンド イントゥ/ (句動詞) ~に進出する
• expense /エクスペンス/ (名詞) 費用
• additional /アディショナル/ (形容詞) 追加の
• equipment /イクウィプメント/ (名詞) 設備
段落41
Veritas’ custom crush model provides tirage, aging, riddling, and disgorging services for other Virginia wineries seeking their own sparkling skus.
ヴェリタスのカスタム・クラッシュ・モデルは、ティラージュ、熟成、ルミュアージュ、そしてデゴルジュマンのサービスを提供し、自社のスパークリングSKUを求める他のバージニアのワイナリーを支援しています。
単語と意味
• custom crush /カスタム クラッシュ/ (名詞) 委託醸造サービス
• model /モデル/ (名詞) モデル、仕組み
• tirage /ティラージュ/ (名詞) 瓶詰め後の二次発酵準備(スパークリング製法)
• aging /エイジング/ (名詞) 熟成
• riddling /リドリング/ (名詞) ルミュアージュ(澱の移動作業)
• disgorging /デゴルジング/ (名詞) デゴルジュマン(澱抜き)
• sku /エスケーユー/ (名詞) ストック管理単位(製品)
段落42
“We, as a winery, saw the potential for this style of wine in this area,” says Watkins, “Which is what drove us to invest heavily in the specialized equipment that is required for producing these wines.”
「私たちワイナリーは、この地域でこのワインスタイルの可能性を見出しました」とワトキンズ氏は述べています。「それが、これらのワインを生産するために必要な専門的な設備に多額の投資を行う動機となりました。」
単語と意味
• potential /ポテンシャル/ (名詞) 可能性
• style /スタイル/ (名詞) スタイル、種類
• drive /ドライブ/ (動詞) ~を推進する、駆り立てる
• invest heavily /インヴェスト ヘヴィリー/ (句動詞) 多額の投資をする
• specialized equipment /スペシャライズド イクウィプメント/ (名詞) 専門的な設備
段落43
Currently, Veritas assists approximately 25 wineries. Over the past 13 years, Watkins notes a definite increase in sparkling wine production statewide.
現在、ヴェリタスは約25のワイナリーを支援しています。過去13年間で、ワトキンズ氏は州全体のスパークリングワイン生産の明確な増加を指摘しています。
単語と意味
• assist /アシスト/ (動詞) 支援する
• approximately /アプロキシメイトリー/ (副詞) おおよそ
• definite /デフィニット/ (形容詞) 明確な
• statewide /ステイトワイド/ (副詞) 州全体で
段落44
“We have all seen a big increase in the demand for sparkling wines,” says British-trained Watkins, who joined Veritas in 2012.
「私たちは皆、スパークリングワインの需要の大幅な増加を目の当たりにしています」と、2012年にヴェリタスに参加した英国で訓練を受けたワトキンズ氏は語ります。
単語と意味
• demand /ディマンド/ (名詞) 需要
• British-trained /ブリティッシュ トレインド/ (形容詞) 英国で訓練を受けた
段落45
“Not only for special occasions, but as a serious wine style that can be enjoyed in a number of different settings.”
「特別な場面だけでなく、さまざまな状況で楽しむことができる本格的なワインスタイルとしても人気があります。」
単語と意味
• special occasion /スペシャル オケイジョン/ (名詞) 特別な場面
• serious wine style /シリアス ワイン スタイル/ (名詞) 本格的なワインスタイル
• setting /セッティング/ (名詞) 状況、環境
段落46
According to Boyd, the US remains Virginia’s strongest market.
ボイド氏によれば、アメリカは依然としてバージニアの最も強力な市場です。
単語と意味
• remain /リメイン/ (動詞) ~のままである
• strongest market /ストロンゲスト マーケット/ (名詞) 最も強力な市場
段落47
Asked what makes Virginia sparkling wine different, Boyd says, “I think Virginia sparkling wines have a crispness and citrusy component that is festive and light.”
バージニアのスパークリングワインの特徴について尋ねられると、ボイド氏は「バージニアのスパークリングワインは、さわやかさと柑橘系の要素があり、祝祭的で軽やかだと思います」と語ります。
単語と意味
• crispness /クリスプネス/ (名詞) さわやかさ
• citrusy /シトラスィー/ (形容詞) 柑橘系の
• festive /フェスティブ/ (形容詞) 祝祭的な
• light /ライト/ (形容詞) 軽やかな
段落48
“Ultimately, Virginia sparkling wine proves a compelling competitor on the market today,” sums up Tina Morey, Certified Sommelier and Special Events Consultant.
「最終的に、バージニアのスパークリングワインは今日の市場で魅力的な競争相手であることが証明されています」と、認定ソムリエで特別イベントコンサルタントのティナ・モーレイ氏はまとめています。
単語と意味
• ultimately /アルティメイトリー/ (副詞) 最終的に
• prove /プルーヴ/ (動詞) 証明する
• compelling competitor /コンペリング コンペティター/ (名詞) 魅力的な競争相手
• sum up /サム アップ/ (句動詞) まとめる