見出し画像

【カタカナ語】ワードプロセッサ=単語処理【日本語化】


単語処理

画像

リブレオフィスのライター(書き手)
もともとの単語処理。東芝製。

日本語訳

ワードプロセッサの日本語訳は単語処理である。読みはたんごしょり。

命令

ワードプロセッサを単語処理と呼べ。

定義

(1)単語処理は電具である。
(2)その電具では、使い手は文書を作成する。

役割

使い手は文書を作成するために、単語処理を使用する。

場所と位置

柔い製品としての単語処理はC駆動のプログラムファイルの中に入っている。

製造者

  • ワード(マイクロソフト)

  • ページズ(アップル)

  • ライター(リブレオフィス)

リブレオフィスは民間の民の団体であるように思える。彼らは商業でない。それに対して、ワードとページズは商業である。

値段

柔い製品としての単語処理は一万円から数万円である。ただし、無料の単語処理も存在する。例えば、リブレオフィスライターは無料である。ワードとページズは有料である。

#カタカナ
#カタカナ語
#カタカナ用語
#日本語
#英語

ここから先は

0字

【カタカナ】日本語を作ろう!【日本語訳!】

¥1,000 / 月
初月無料
このメンバーシップの詳細

社会システムの設計に関する寄付は「ここから」。 君の寄付をありがとう!とても嬉しい!