見出し画像

Please Kōkua!*どうぞお願いします…の、ハワイ語と思い出*

私は、車社会のアメリカに住んでいますが、車を持っていません。日本では運転していましたが、日本からハワイに引っ越すにあたって、できれば今後は一生、運転しないことを決めました(日本でゴールド免許だったけど、日本の車の車体は、かすり傷だらけで…これから起こすかもしれない対人事故が怖くて。)

そのため、ハワイではバスを愛用しています!

往復5時間かけてでも、ノースショア(ワイキキの正反対の土地、北にあるエリア)にも、バスで行きます。

画像1

【写真:コロナでロックダウンする直前の時期、なぜか不思議とバスが、「スマイル!」というイレギュラーな表示をしてくれていた】

そのバスの車内で、たまに放送される、録音された言葉があります。

「Please Kōkua.(プリーズ、コークア)」

Kōkuaは、ハワイ語です。

英語では、HelpとかSupportという意味です。

「Please Kōkua.(プリーズ、コークア)」と言うと、英語とハワイ語のミックスで、日本語なら「どうぞお願いします」という感じでしょうか。

その言葉の後には「バスの車内で飲食しないでください」など、日本でもありそうな放送が、英語で続きます。

今なら「不要不急のバスの利用は控えてください」や「みんなの安全のためにマスクを着用してください」などの放送が流れています。

画像2

【写真:バスからの虹。バスが大好きなので、虹とバスのコンビネーション、たまらなく好きな景色!】

そこで思い出す、最近の出来事です。

この前、アイスを買いに、近所のコンビニみたいなところに行きました。

お店の前に、杖を持ったおじいさんが、店から出てくる2人くらいの人に声を掛けていましたが、みんな返事をしていませんでした。 持病があるからか、震えが止まらない方のようでした。

ハワイは「幸せだけがある楽園」のようにも思われているかもしれませんが、気候なのか政策の問題なのか、ホームレスと言われる方々も多く、幸せばかりの島なわけでもない、と思います。道を歩いているときに、辛い状況にある方々から突然、つじつまの合わない何かで責められることを言われたり、お金を求められることも、あります。

そういう事情もあるからか、ただ道を尋ねて声を掛けられたかもしれないのに、その声掛けを無視する人も多い気もします。(でも反対に、どんな人や状況や言葉に対しても、返事をしたり応えたりする人も、たくさんいます。)

画像4

【写真:ハワイの市営バスの車内は、こんな感じ。】

このときのコンビニの入口で「私も声をかけられるだろうなー」と思いながら、お店のドアに近づくと、おじいさんが、私にも話しかけてきました。 

話を聞いてみると、「ペットボトルの水を買いに来たけど、マスクを忘れたから店に入れない。お金を渡すから買ってきてほしい」とのことでした。

新型感染症の対策のため、ハワイでも、お店ではマスクの着用が必須です。厳しいとこには厳しいアメリカなので、ダメなものはダメ…で、マスクのルールも厳しいお店だったのかもしれません。

私は余分なマスクを持っていたから「これをあげますよ?」と言ったら、「それを使わせてもらうのは申し訳ない」と言われて、何ドルか渡してもらい、私が代わりに水を買いに行きました。

おじいさんに信用してほしかったのもあり、レシートと一緒にお釣りを渡そうとしたら「お釣りはいらない」と言われました。

でも、「私も、そんなつもりじゃないから!」とか言いながら、なんとかお釣りを受け取ってもらいました。 おじいさんから「病気で手が震えてしまうんだ。すぐにお釣りを財布に入れられなくてね。時間をとってしまって、ごめんね」と言われたりしながら。私も「全然、急いでいないから大丈夫ですよー」とか言いながら。

そして、お互い「ありがとう」と「Take care!(安全にね!お大事にね!みたいな言葉)」だけ言ってその場を去り、私は再びお店に入ってアイスを買ったのでした。 

店内のさっきのレジの人が、窓からおじいさんを見て、私がさっき買ったはずのペットボトルの水を持ち帰っていたから、いぶかしげに窓の外を見ていました。

そして私はお店の人に、おじいさんがマスクを忘れただけだってこと、ちゃんとお金をくれて、代わりに私が買っただけってこと、私は今からアイスを買いたいから再入店した…ってことを、話しました。

お店の人は「ああ!そうなのね!」みたいに話して、私にアイスのレシートをくれました。

…ただ、それだけの話。


だけど、新型感染症の影響で、こういう、「もう会うことはないかもしれない人の関わり…」みたいなちょっとしたことも、なかなか難しい状況です。

日常の中で、いろんな人と関われない状況下なので、すごく小さなことだけど嬉しい気持ちになった出来事でした。

おじいさんが「Please Kōkua.(プリーズ、コークア)お願いします/サポートしてください」と言ったわけではないけど、思い出した言葉(ハワイ語と英語のミックス)です。

”Please Kōkua.(プリーズ、コークア)”

おわり

画像3

【写真:クリスマスシーズンには市営バスも、ハワイ仕様に電飾される!】

いいなと思ったら応援しよう!

kahale uchi
いただいたサポートは、ハワイ語を学んでいく上での書籍代として、大事に使わせていただきます。ハワイ語や英語文献から日本語に翻訳して、自分なりに解釈したことを発信していきます。どうぞよろしくお願いします!