見出し画像

【詩】 「未来の僕へ」Parao Futuro Eu (ブラジル・ポルトガル語)㊷

空を見上げ 眠るには
ここが 最高の場所
土手すべりした あの頃
想い出し 目を閉じる

ただ頑張っていれば
いつも努力していれば
いつか 幸せになるの?
教えて


僕が落としたポテトチップス
アリが自分の体より大きな それを運んでる
思わず『頑張れ』と声援を送る
僕は何をしているんだろう
こんな小さな虫でさえ
一生懸命に なれるのに

中途半端な僕の
背中を押して欲しい
強くて優しい 人になりたい

あっ……四葉のクローバー、見つけた。


【後記】
ボサノヴァを聴いた時、ブラジル・ポルトガル語の響きに惹かれました。✨
(ブラジル人の方に翻訳して頂いたものです。)↓↓↓

Para dormir olhando para o ceu Este e o melhor lugar Aquela epoca que deslizava aqui na ribanceira Fecho os olhos,recordo Sendo os zeloso apenas Estando apenas me esforçando   Serei feliz um dia? Ensinem-me

Vai a formiga carregando Uma lasquinha de batata frita Muito maior qui o seu corpo "Força"! eu a animo O qui estou fazendo eu quando Um bichinho tao pequeno pode ser tao pequeno Pode ser tao zeloso

Quem me dera Que alguem dera Um toque misto de força e docura Nas cotas deste Eu meio-termo Olha! Encontrei um trevo de quatro folhas!

風薫る、5月です。

幼い頃、無心になって四葉のクローバー、探した思い出は ありませんか?



いいなと思ったら応援しよう!

TSUMUGI
詩(ポエム)で、唯一無二の世界を作ります✨