サンパウロ別院だより12月号
EPÍSTOLA
DA REFLEXÃO
A “Epístola da Reflexão” é uma Carta para ser lida especificamente no Rito da Manhã no dia seguinte do Rito de Ação de Graças.
Digamos que alguém tenha conseguido alcançar o Coração Confiante através dos Ritos de Ação de Graças. Mas se ficar somente nisso, esse Coração Confiante (fé) poderá ser perdido. Por isso, é preciso que cheguemos ao fundo de nossos pensamentos, onde acumulamos nossas ideias pré-concebidas, achando que recebemos a sabedoria búdica e reexaminar a questão desse Coração Confiante. E está escrito que assim, devemos fazer correr nas águas do Ensinamento do Buda Amida.
O Mestre Rennyo, em outra Carta, diz que o Coração Confiante pode ser entendido como Coração Verdadeiro. É o Coração que recebemos do Tathagata, e não um sentimento que brota através do nosso coração.
A respeito desse conceito, o Prof. Masaki Fujimoto diz o seguinte: “O coração religioso, pode parecer uma intromissão, mas se manifesta quando nos preocupamos com a vida do outro”. Isso quer dizer que o Coração Confiante se expressa quando descobrimos a vida do outro que tínhamos perdido de vista.
No entanto, nós, seres humanos, temos um fator complicado, que é a tendência de nos apropriarmos desse Coração Confiante como sendo nosso. Eu sei que devo respeitar a vida do outro e me preocupar com os outros. Mesmo consciente disso, na realidade desgosto de algumas pessoas e afasto as pessoas que não concordam comigo. E no final das contas, muitas vezes acabo rotulando as pessoas como alguém que não tem fé. Ou seja, me preocupo com a vida alheia, julgo e desprezo as pessoas usando a minha fé como uma arma. E assim, essa Epístola da Reflexão do dia seguinte da Ação de Graças é muito doloroso, mas é por isso mesmo que a acho tão importante.
Como disse o Mestre Rennyo, o Ensinamento do Buda é melhor aprendido quando é escutado. Fazer uma reflexão sobre o entendimento equivocado de que adquiriu o Coração Confiante é de extrema importância e devemos repensar muitas e muitas vezes e escutar os Ensinamentos com frequência.
Faço votos para que o Rito de Ação de Graças seja entendido como uma oportunidade preciosa para fazermos uma “reflexão” sobre o meu eu.
(Masato Uranishi, missionário do Betsuin)
よろしければサポートをお願いいたします。頂いたサポートはクリエータ費として活用させていただきます。