自分の世界から一瞬で現実に連れ戻される感覚
자신의 세계에서 한순간 현실로 되돌아오는 감각
イヤフォンは僕の宝物
이어폰은 나의 보물
僕はイヤフォンの世界で在りたい
나는 이어폰의 세계에서 살고 싶다
色々な世界を知りたいけれど
다양한 세계를 알고 싶은데
僕が望む世界は遠く遠くにあるのかもしれない
내가 바라는 세계는 멀리 있는지도 몰라
いつも1番欲しいものは全部もどかしいくらい離れていて
항상 가장 갖고 싶은 것은 전부 멀어질 정도로 떨어져 있어서
誰かは誰かをを理解できないと思う。
누군가를 이해하지 못할 거야
あの子は自分自身の本心もわかってないから。
걔는 자기 자신의 속마음을 모르니까.
自分の気持ちは自分でもコントロールできないのに、理解者がこの世に存在するはずがない。
자신의 감정을 통제할 수 없는데 이해자가 이 세상에 존재할 리 없다.
そうやって勝手に決めつけている僕も、自分自身本心はわからないままだから。
그렇게 멋대로 단정짓고 있는 나도, 내 자신의 본심은 모르는 채이니까.
あ
誰も僕には気づかない
아무도 난 알아채지 못해
誰も上を向くことはないから
아무도 위를 향하지는 않으니까
最近下を向くことが増えた
최근 고개를 돌리는 일이 늘었다
画面の中に映る僕は黒くて醜い
화면속에 비치는 나는 검고 못생겼어
君は何が幸せでそんなに笑ってるの
넌 뭐가 행복해서 그렇게 웃고 있니?
何がそんなにほしいの
뭐가 그리 탐나니
何がそんなに君を必死にさせるの
뭐가 그렇게 너를 필사적으로 만드니?
僕と反比例していく世界は僕が作ったもの
ようやくわかったよ
이제야 알았어
自分を導いてくれるのは自分自身だってこと
자신을 이끌어주는 것은 자기 자신이라는 것
もう逃げないよ
이제 도망가지 않을게
僕が僕である限り
내가 나인 한
毎晩悩んで涙した でももう逃げないよ
밤마다 고민하고 눈물 흘렸어 근데 이제 도망가지 않을 거야
僕が僕の羽を作り出すために歩み続けると決めたから
나는 내 날개를 만들어 내기 위해서 계속 걸어가기로 했으니까