アロイチンチン
エスニックが好き、というので連れてきた女の子に、まるで本場の屋台のような佇まいの店舗の2階の席で、アロイ(อร่อย)がタイの言葉で「美味しい」の意味、チンチン(จริงๆ)は「本当に、ものすごく」という意味ということを教えておいて、え?チンチンが何?何がアロイだって?ん??聞こえない、誰の何がアロイなの?ん?ん?などというド変態な鬼畜行為をしたことはとても反省してます。
恥ずかしがる若い女の子の表情を眺めながらのシンハーは格別っすなあ。と思いつつ、シンハー売り切れのため、この夜はラオスのビアラオ。
何か別皿で出てきた、この赤いのって何?と顔なじみの店員さんに聞くと、意地悪そうな顔して笑っているので、きっと辛いんだろうなぁ、と思ってつまんでみると、
プリッキーヌ(พริกขี้หนู)でした。
まあ、控えめに言っても今まで口にした食べ物の中でダントツで辛いよね。
これをネーム(แหนม)という 自家製生ソーセージ と一緒に食べるととても美味い。アロイ、アロイ。
ムー・トード
ムー(หมู)は豚肉、トード(ทอด)は揚げるという意味。
豚バラのにんにく丸ごと包み揚げ
窓から見える街の灯が美しい。
町田の夜は楽しいなぁ。
マイペンライ、ไม่เป็นไร マイペンライไม่เป็นไร
セクハラしてごめんねぇ。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?